Читаем Космический ганфайтер полностью

– Сразу же, ваше превосходительство, как только я вернусь со своей семьёй с Карадона на вашу прекрасную планету. - Ответила Кесашью и президент воскликнул:

– Ник, немедленно отправляйся на Карадон и пригласи на Стилан фриледи Мессаон вместе со всей её семьёй, а если тебе удастся организовать великое переселение народа, то я буду тебе только благодарен, парень. Ну, а поскольку речь идёт о моём новом личном пилоте, с которым я смогу летать без целого флота сопровождения, то я для вящей убедительности подожду Мессаон в доме её старшей сестры. - Взяв Кесашью за руку, он сказал, придавая своему голосу воркующие интонации - Кес, милая, со всеми этими хомо и гуманоидами, которые собрались в твоём доме, я держусь накоротке. Это самые преданные из всех моих друзей и лучшие защитники Содружества. Поэтому и ты можешь обращаться ко мне, как к старому другу, и называть просто Энни, а теперь, красотка, хватай Никки за шиворот, быстро отправляйся на Карадон и смотри не задерживайся там.

Николай телепортировался из гостиной прямиком в достаточно просторный для трёх хойниро и одного человека зал транс-телепорта, где сказал первым делом:

– Кес, поскольку я не знал точно, какие звания у Джела и Кроу и есть ли они у них вообще, я присвоил вам всем троим звания премьер-командоров. С точно такого же мне пришлось начинать свою службу в нашей конторе, ну, а теперь я уже адмирал флота, поскольку мой отдел "Земля-21", в котором вы все теперь служите, насчитывает уже больше тридцати тысяч человек. Этот армейский корпус и отделом-то уже трудно называть, но непосредственно в самом отделе нас всего несколько десятков человек и гуманоидов, а всё остальное это силы поддержки, которые подчинены лично мне. - В следующее мгновение они оказались в куда большем зале, быстро выходя из которого он продолжил свои объяснения - Мы уже на Карадоне, Кес. Под твоим домом установлен галактический транс-телепорт. Второй точно такой же транс-телепорт установлен в том доме, который я купил тебе в предместье Региса, неподалёку от базы "Парка Тиу". Сейчас ты скомандуешь своей детворе, чтобы она отправлялась домой и заселялась в дома, после чего мы начнём обрабатывать твою сестрёнку Месс. Господи, как же мало у нас времени.

Они вышли из здания станции и Кесашью увидела, что большая площадь, на которой та стояла, оцеплена войсками. Над металлическими ржавыми бараками парили тяжелые танки на антигравитационной подушке с хорошо знакомой Николаю эмблемой на башне - медведь толкает перед собой лопату бульдозера. За безопасность детей Кесашью можно было уже не беспокоиться, Бульдозер, командовавший в Управлении С отдельным бронетанковым корпусом, слов на ветер не бросал и ко всем приказам начальства относился очень серьёзно, тем более такого, как его зять. На всех крышах стояли сотни снайперов, а над жалкой столицей Великой Коричневой семьи - Туноором воздушное пространство барражировали десятки лёгких крейсеров и сотни мечей. Вся семья Кесашью была одета в нарядные платья и хойниро радостно галдели, держа в руках огромные арбузы, так похожие на ягоды шаммы. Увидев свою мать-властительницу, все они бросились к ней, но Кесашью громко закричала:

– Быстро отправляйтесь в ваш новый дом, дети мои! Уже очень скоро я приду к вам и мы обо всём поговорим.

Почти треть детей Кесашью было взрослыми хойниро и Николай, получив вводную относительно местонахождения её младшей сестры, после очередного телепорта спросил:

– Кес, все твои девочки тоже пилоты, как и ты?

– Да, Никки, пилоты, но им, видно, не суждено летать среди звёзд. - С печальным вздохом сказала Кесашью - Среди хойниро повальная безработица.

– Да, что же это за хрень получается! - Взорвался Николай и воскликнул ещё громче - В гражданском космофлоте жуткая нехватка пилотов, а самые лучшие техноэмпи сидят без работы! Ну, разве это не маразм, Кес? Нет, я этих Чёрных и Серых тварей всех порву на фашистскую свастику. Кес, девочка моя, все твои дети, как проксиманты правительственного чиновника очень высокого ранга, сколько бы их у тебя не было, будут теперь получать ежемесячное пособие и не станут отныне ни в чём нуждаться, но это всё мелочи, поскольку они все станут теперь пилотами Управления и будут летать в нашей с тобой флотилии. Вас всех поселили в Астроурбисе, это город нашей конторы, Кес, самое хорошо охраняемое место в галактике. Куда бы не отправились твои ребятишки, их везде будут охранять наши планетники и к тому же у каждого из них на руке будет точно такой же браслет, как и у тебя. Эти браслеты, кстати, вы оставите дома и я вам вручу другие, не такие приметные.

Кесашью сняла браслет, широко раскрыла жвала, положила его в свой овальный беззубый рот и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика