Читаем Космический маршал. В шаге от победы. Часть 2. Оборванные стропы полностью

— Кайри становятся не тогда, когда жрец признает женщину воплощением Богини, — откинув назад капюшон, как-то по-особенному произнес он. — Эта связь — глубже. Она там, где больше ничего нет, лишь двое. Он и она.

Пояснять, о чем именно сказал, нужды не было. Я достаточно провела на Самаринии, чтобы понимать скрытое за словами.

Ритуал…

В той иллюзии, созданной чужой волей, свой ответ я уже дала.

— Элизабет… — он расстегнул плащ, отбросил его в сторону.

Мне бы сбежать, но… у того, что он сделал, оказался глубокий смысл.

Он… таким, каким был. Ни лиската, ни жрец — просто мужчина, просто женщина…

Повторив за ним, сорвала тяжелую ткань со своих плеч… Дернула фиксатор кителя… воротник сжимал горло, не давая дышать…

— Я прошу тебя разделить со мной не только день, но и ночь. Не только настоящее, но и будущее. Не только жизнь, но и смерть…

Четко. Уверенно. Всеобъемлюще!

Командный дернулся, срывая торжественность момента, засемафорил алым, ставя точку… Не для нас — для мира, который мы только что потеряли, но я даже не заметила, продолжая видеть лишь его глаза…

Глаза мужчины, считавшего долг превыше всего…

Глаза мужчины, готового до конца идти к своей цели…

Глаза мужчины, жизнь которого была борьбой. С самим собой, обстоятельствами… всем миром…

Глаза любимого мною мужчины!

— Да! — легко и спокойно ответила я.

Чтобы ни случилось…

Ни одна война не имела права отменять нашего счастья!

<p>Глоссарий</p></span><span>

Акер — спусковой механизм.

Акрекатор (карающий меч эклиса) — служба, которая включает в себя следствие, розыск и приведение в исполнение вступивших в законную силу приговоров; Младший акрекатор — исполнитель приговоров.

Альдор — ИР баз артосов.

Аркаты — бдящие. Служба безопасности Самаринии.

Аркат, старший аркат — высший офицерский состав службы аркатов.

Аркон — должность на корабле скайлов, соответствующая капитану тяжелого крейсера, щитоносца. Званием не является.

Арконесс — должность во флоте скайлов, соответствующая командующему армадой.

Ахран — элитное учебное заведение для ментально одаренных офицеров у скайлов.

Варии — генетически чистая часть населения Самаринии.

Васай — клич. Подтверждение верности и пожелание дара.

Глост (самариняне) — ароматный напиток из местных трав в душистыми специями.

Грандер — гравитационный деструктор (домоны).

Дакири (скайлы) — старший офицер.

Дарки — несуществующие. Личное подразделение главы СБ демонов.

Демкаш (черный инурин) — минерал с особыми свойствами. Может быть использован для создания оружия, используемого при наличии атмосферы.

Джерхар — правитель тарсов.

Иллире — обращение к эклису.

Инцула — храм нижнего уровня (обучение адептов) (самариняне).

Кайри — 1. подопытная в эксперименте; жертва для ритуала; учебное пособие в процессе обучения жреца; женщина, которой жрец позволял находиться рядом с собой (самариняне) 2. (древнее) — живое воплощение Богини.

Кангор — правитель (скайлы).

Кангорат — название сектора в Галактие, находящегося под контролем скайлов (скайлы).

Канир — глава канирата (рода) (скайлы).

Канират — основная родовая структура кангората. В кангорате семь старших каниратов и двадцать один младший (скайлы).

Каше — командующий (стархи).

Лаймэ — звезда в секторе Самаринии.

Лиската — второй после эклиса, глава Храма (самариняне).

Лискарат — территория, находящаяся под контролем Храма (самариняне).

Матессу — элитный телохранитель (самариняне).

Мираж — тактический костюм полной защиты. Предназначен для работы с минимальным боевым столкновением.

Несс — церемониальное обращение к мужчине (самариняне).

ОСО — Отдел стратегических операций.

Розыскник — офицер специального подразделения Службы порядка.

Тэнэк — нить, название аналоги полевого интерфейса (самариняне).

Скайл — тот, кто имеет право (перевод).

Тарух — добровольный траур по близкому.

Черный инурин — редкий минерал, символ рода Исхантель.

Шейхи — воин (самариняне).

Штаб Объединенного флота Союза — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления вооруженными силами Галактического Союза.

Хинкар — традиционная одежда стархов, напоминающая длиннополый халат.

Хошши — личное окружение главы Храма (охрана, собственное СБ, обслуга) (самариняне).

Эклис (Властительный) — глава Самаринии (самариняне).

Эмари — командующей эскадрой 2-го уровня.

Эмрари — командующей эскадрой 1-го уровня.

Энарии — часть населения Самаринии, генетическая матрица которых не соответствует стандартам.

Эсси — титул жреца-правителя у тарсов

<p>Имена собственные (действующие и упомянутые)</p></span><span>

Арлия — настоятельница Храма Воздуха (скайлы).

Аршан — канир, глава службы безопасности скайлов.

Булганин — Маршал Галактического Союза, глава Штаба объединенного флота.

Валев Николай — заместитель (поддержка) Элизабет Лазовски.

Воронов Олег — генерал контрразведки, служба СБ.

Горевски Валесантери — майор, контрразведка, команда полковника Шторма. Позывной — Умник.

Горевски Кэтрин — старший лейтенант, контрразведка, команда полковника Шторма.

Грони Марвел — заместитель Эдуарда Эскильо.

Гросс — капитан вольных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Галактика Белая

На линии судьбы (СИ)
На линии судьбы (СИ)

Восемь вставочек из прошлого экипажа капитана Таши, которые сделали из «Перевозчицы» новый роман – «Капитан. На линии судьбы». Нас свела Судьба.... Меня - бывшего первого помощника капитана малого пограничнего крейсера, вылетевшего со службы с волчьим билетом, и их - лучших спецов Окраин, привыкших в одиночку разбираться со своими проблемами.  Нам покровительствовала Удача! Семь лет в перевозке, где самые фартовые не могли продержаться и половину этого срока, служили веским доказательством нашего везения. Нас любили Звезды.... За наши навигационные карты нам были готовы простить многие грехи.  Но! У всего имелась своя цена. Та, которую предстояло заплатить нам, все еще была не названа.  

Наталья Владимировна Бульба

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги