Читаем Космический рейдер «Нибелунг» полностью

Абсолютный выигрыш времени получался небольшим — полчаса. Но зато с планеты их заметят на целый час позже. А это дополнительное преимущество. Противнику тоже потребуется время на реагирование. Только доставка людей с поверхности на борт может занять полтора часа, если, скажем, тревога застанет корабль в неудачном положении на орбите. И какое-то время потребуется на подготовку отсеков к бою. Вряд ли противник держит боевые корабли наготове с полным экипажем. Даже во время войны. Так что целый час форы мог сыграть решающую роль.

— Передайте параметры в инженерный отсек и запустите обратный отсчет с голосовым репитером.

— Да, сэр.

— Боцман, подготовьте корабль к ускорению.

— Да, сэр.

Прошло четверть часа. На планете по-прежнему никакой суеты.

— Приготовится к изменению ускорения через десять минут, — предупредил голос репитера.

Он вновь предупредил экипаж за пять минут.

— Доложить о готовности корабля, — распорядился Ивор.

— Всё готово, сэр, — привычно доложил боцман. — Вещи принайтованы, мусор убран, ремни безопасности застегнуты.

За тридцать секунд голос репитера прозвучал ещё раз. В критической ситуации Ивор или главный инженер могли отменить запуск примерно за пять секунд. Позже не удалось бы избежать вспышки, заметной издалека. Но сейчас никаких причин отменять план не имелось.

Струи плазмы выбросило из трех каналов в сторону Майрхофена. На людей постепенно навалилась тяжесть. Чуть большая, чем обычно.

Исходящая из дюз плазма создавала помехи и мешала работе радиотехнической разведки. Но запускать дрон Ивор пока не разрешил. Если бы противник его вдруг заметил, то задался бы вопросом, зачем своим прощупывать обстановку? Этот же аргумент касался и включения любых радаров, кроме навигационного.

— Когда отправлять сообщение, сэр? — уточнила Паула из секции связи.

Они с Дастисом заранее подготовили голосовое сообщение, скомпилированное из найденных переговоров с диспетчерами орбитальной инфраструктуры. Передачу предстояло выполнить максимально ослабленной, а сигнал отправить с сильными искажениями, как если бы отказал усилитель антенны, а сама антенна оказалась повреждена или не могла осуществить точную наводку.

Хуже всего, если запрос придет в виде шифровки. Тогда придется блефовать и отправлять абракадабру в надежде, что это на некоторое время займет вражеских операторов. В любом случае самим проявлять инициативу не стоило. Каждая выигранная минута шла в актив.

— Давайте подождем немного, мисс Шелдон.

Прошло полчаса.

— Пришел запрос от транспортного контроля, сэр, — сообщила Паула. — Обычный запрос на стандартном гражданском канале с просьбой идентификации. Никаких лишних вопросов.

— Отлично. Включите трофейный транспондер. Пустите запись.

Прошло еще пятнадцать минут. Никакой реакции от транспортного контроля, никакого подозрительного движения на орбите, никаких экстренных стартов с планеты. Если только это не превосходно подготовленная засада, то все шло как по маслу.

— Ангар, можно начинать подготовку ботов, — распорядился Ивор.

Всё время их пребывания в гипере боты находились в стартовых боксах. Теперь их поднимали в ангар, подвешивали под крылья вспомогательные двигатели, снятые с торпед. После этого места в ангаре для чего-то ещё просто не останется. Перед пуском придется его полностью разгерметизировать, предварительно загрузив в боты людей и оружие. А значит всем предстоит равняться на последних.

* * *

На подлет к планете кораблю требовалось семь часов. Немного увеличив ускорение, Ивор сократил срок до шести. Но даже за столь короткое время могло многое измениться. На Майрхофене могли распознать чужака, или решить, что кораблю нужна спасательная операция или повысить боеготовность просто на всякий случай или в учебных целях. А любое повышенное внимание могло помешать замыслу.

Но видимо там решили, что корабль вскоре сам прибудет на орбиту, а раз сигнала бедствия он не посылает, то в помощи не нуждается, и значит можно просто дождаться встречи.

За три часа до выхода на орбиту, майор Исбреен провел брифинг в штабе планетарных операций. Ивор находился здесь не в качестве гостя, но и не капитану корабля предстояло играть первую скрипку. Ему и в голову не пришло бы вмешиваться в разработку планетарной части операции, тем более участвовать в ней лично. Только в дешевых шоу капитан покидает боевой корабль, чтобы спуститься на планету и выполнить работу спецназовца. И хотя у Ивора не лежала душа оставаться простым наблюдателем, а его возможности повлиять на исход операции были весьма ограничены, всё, что касалось поддержки действий пехоты с орбиты он готовился предоставить в любой момент. В конце концов, за рейд в целом отвечал именно капитан корабля. Он имел полномочия отменить операцию, прервать её, и только он мог дать окончательное согласие на её начало. А кроме собственно операции Ивор отвечал и за жизнь герцогини Далии, члена королевской фамилии.

По это причине майор Исбреен, которому по идее тоже следовало бы оставаться в штабе и руководить подчиненными сверху, решил вновь отправиться в пекло.


Перейти на страницу:

Все книги серии Нибелунг

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика