— Чего они ждут? — негромко простонал Моррис, а пот ручейками стекал по его щекам. — Если бы можно было направить на него атомную пушку.
Верзила знал, почему и это невозможно. Атомная пушка потребует такой энергии, что уничтожит весь купол, то есть навлечет ту самую опасность, против которой они борются.
Он подумал: «Где же Счастливчик?» А вслух сказал:
— Если нельзя добраться до этого парня, то как насчёт приборов?
— Что вы имеете в виду? — спросил Моррис.
— Отключить энергию. Ведь она нужна, чтобы управлять рычагом.
— Хорошая мысль, Верзила. Но у каждого шлюза автономный источник энергии, расположенный в нём самом.
— А его нельзя отключить снаружи?
— Как? Он там внутри, и каждый квадратный фут защищен сигнализацией.
Верзила взглянул вверх, как будто мысленно видел нависший над ними могучий океан. Он сказал:
— Это герметически закрытый город, как на Марсе. У нас воздух накачивают. А у вас?
Моррис поднес ко лбу платок и медленно вытер его. Он смотрел на маленького марсианина.
— Вентиляционные трубопроводы?
— Да. Ведь один такой должен быть внутри шлюза?
— Конечно.
— А нет ли в нём такого места, где бы можно было перерезать проволоку или вообще что-нибудь сделать?
— Минутку. Если просунуть в трубопровод микробомбу вместо ядовитого газа…
— Этого недостаточно, — нетерпеливо сказал Верзила. — Пошлите человека. Ведь в подводном городе большие трубопроводы. Пройдёт ли через них человек?
— Для этого они слишком велики, — сказал Моррис.
Верзила болезненно сглотнул. Следующее заявление ему дорого стоило.
— Я не так велик, как остальные. Может, пройду.
И Моррис, глядя сверху вниз широко раскрытыми глазами на маленького марсианина, сказал:
— Венера! Вы сможете! Сможете! Идёмте со мной!
Казалось, в Афродите не спит ни один человек. Возле транзитовой перегородки, отделявшей от города опасный сектор, все улицы были забиты людьми. Пришлось натянуть цепи, за которыми беспокойно переминались полицейские со станнерами.
Старр, выбежавший из штаба, занимавшегося ликвидацией опасного положения, был остановлен цепью. На него обрушились сотни впечатлений. Высоко в небе Афродиты без видимой опоры висел плакат, покрытый яркими причудливыми завитушками. Он медленно поворачивался. На нём было витиевато написано:
Рядом двигалась цепочка людей. Они несли разные вещи: набитые чемоданчики, шкатулки для драгоценностей, одежду, переброшенную через руку. Один за другим они поднимались в скиммеры. Ясно было, кто это: беженцы из опасной зоны, захватившие с собой то, что им казалось наиболее ценным. Очевидно, эвакуация шла полным ходом. В цепочке не было ни женщин, ни детей.
Дэвид крикнул проходившему полицейскому:
— Могу ли я получить скиммер?
Полицейский посмотрел на него.
— Нет, сэр, все заняты.
Старр сказал нетерпеливо:
— Дело Совета Науки.
— Ничем не могу помочь. Все скиммеры в городе используются для перевозки этих парней. — Он ткнул пальцем в движущуюся цепочку.
— Это очень важно. Как мне выбраться отсюда?
— Идите пешком, — сказал полицейский.
Счастливчик в досаде сжал зубы. Ни пешком, ни на колесах не пробиться сквозь эту толпу. Выбираться нужно по воздуху, и немедленно.
— Есть ли что-нибудь, чем я могу воспользоваться? Что угодно? — Он почти не обращался к полицейскому, скорее к самому себе, разгневанный, что его так легко одурачил враг.
Полицейский сухо ответил:
— Если хотите, используйте хоппер.
— Хоппер? Где? — Глаза Старра сверкнули.
— Я пошутил, — сказал полицейский.
— А я нет. Где хоппер?
В подвале здания, которое он покинул, нашлось несколько хопперов. Они были разобраны. Послали на подмогу четверых техников, и лучше всех выглядевшая машина была собрана на открытом воздухе. Толпа смотрела с любопытством, послышались ободряющие выкрики:
— Прыгай, хоппер!
Старый призыв на гонках хопперов. Пять лет назад мода на такие гонки пронеслась по Солнечной системе. Повсюду устраивались соревнования, заключались пари. Больше всего этим увлекались на Венере. Вероятно, в подвалах половины домов Афродиты нашлись бы хопперы.
Счастливчик проверил двигатель. Он работал. Дэвид включил мотор и запустил гироскоп. Хоппер немедленно встал и стоял неподвижно на одной ноге.
Хопперы, вероятно, самое гротескное из изобретенных человеком средств передвижения. Они состоят из изогнутого корпуса, едва вмещающего человека. Сверху четырёхлопастный винт, внизу единственная металлическая нога, обутая в резину. Похоже на гигантскую птицу, которая спит на одной ноге, подогнув под себя вторую.
Дэвид нажал кнопку прыжка, и единственная нога втянулась. Корпус опустился, а нога втягивалась в трубу, проходившую сразу за панелью управления. В момент максимального втягивания нога с громким щелчком высвободилась, и хоппер на тридцать футов подпрыгнул в воздух.
Лопасти вверху начали вращаться, и хоппер на долгие секунды завис в воздухе. Старру были видны находившиеся прямо под ним люди. Толпа растянулась на полмили. Значит, придётся сделать несколько прыжков. Губы молодого человека сжались. Уходят драгоценные минуты.