Читаем Космобиолухи полностью

Ружье издало тонкое противное «пи-и-иу!», как в детской компьютерной игрушке, и стрельнуло зеленым лазерным лучом. Он пролетел у лисы над головой, и робот, уловив его сенсорами, вильнул в сторону, уворачиваясь от второй «пули» — совершенно безвредной, но выключающей игрушку. Выстрелить еще раз Станислав не успел — лиса скрылась в лесу.

Немного подождав, Полина нажала желтую кнопку.

— Обегает базу, — заключил Теодор по вою, и лиса почти сразу показалась с другой стороны купола.

На этот раз Станислав не стал целиться, а дал по роботу серию выстрелов в режиме автомата. Лиса горестно вякнула и завалилась на бок, задрав лапу и очень достоверно ею подрыгивая.

— Вы как хотите, а я с этой «лисой» чувствую себя полным идиотом, — сообщил капитан, передавая ружье Теодору. — Лучше уж по консервным банкам из табельного пострелять.

— Да ну, забавная игрушка! — вступился за лису доктор. — Ты просто не умеешь расслабляться, Стасик.

— Умею, — с достоинством ответил Станислав. — Пойду кофе себе сварю и какую-нибудь умную книжку почитаю. Без «кусей» и «смертных трубок».

Капитан ушел, а команда принялась развлекаться. Злосчастную «лису» пристрелили по нескольку раз, и на скорость, и по количеству истраченных зарядов, и в парном состязании. Все вошли во вкус, и даже доктор, промахиваясь, начинал браниться непонятными, но очень сочными медицинскими терминами.

Когда стемнело, стало еще веселее — «лиса» сияла, как искупавшаяся в ядерном реакторе, что придавало охоте дополнительный кураж.

— Прямо как монстр из «Сталкера-23»! — восхищенно заявила Полина, держа ружье наперевес с видом заправского охотника за мутантами.

— Да, замечательно, — подтвердил доктор, присаживаясь на ящик из-под лисы, чтобы перевести дух. Раздался негромкий треск, Вениамин вскочил как ужаленный, но было поздно: пульт, лежащий на крышке, слегка изменил толщину и форму.

— Стреляйте!!! — взвизгнула Полина, первой сообразив, что происходит.

Но лиса, перед издыханием пульта переключенная в другой режим, прекратила безнадежное кружение вокруг поляны и длинными прыжками умчалась в лес. Несколько запоздалых лучей ее не догнали.

— Убёгла, — печально заключил Теодор.

Полина потыкала в кнопки, но ни одна, похоже, не работала. Даже воя не услышали.

— Вернется, — утешил компанию Дэн. — Вряд ли в пульте такая сложная начинка стояла, отремонтируем. Главное, чтобы за ночь батареи не разрядились, а то умучаемся «лисичку» в лесу искать.

— Фиолетовую и светящуюся?! С флайера без проблем засечем! — Доктор залихватски закинул ружье на плечо. — Ладно, пойдемте ужинать. А то я с этой пальбой так оголодал, что готов даже шоаррскую лису съесть.

* * *

Роджер и Винни стояли на «крыше» грузовика и рассматривали борозду в термозащитной обшивке. Начиналась она почти над самой рубкой и, постепенно расширяясь, уходила в сторону кормы. Двойной частокол вставших на дыбы плиток живо напомнил капитану гребень песчаного дракона с Бахрейна, а прорехи в нем — что запасных плиток на «куровозе» может не оказаться, и тогда взлет с планеты превратится в очень головоломную задачу. Думать же о том, что творилось в глубине борозды, капитану совершенно не хотелось.

— Жалкое, душераздирающее зрелище! — произнес Винни.

Сакаи молча кивнул.

— На самом деле, — пилот присел на корточки, разглядывая круглые дыры на месте выдранного «с мясом» крепления, — это чертовски дурацкое инженерное решение — устраивать эдакий рог во лбу корабля. Раз уж им непременно захотелось вынести этот комплекс вперед и вверх, сделали бы уже приличный обте… катель, — сдавленным шепотом закончил Винни, запоздало сообразив, что уж ему-то насчет обтекателей лучше помолчать.

Капитан только вздохнул. Конструкторы грузовика вряд ли предполагали, что какие-то маньяки спикируют на нем в атмосферу, не погасив толком скорость и не сумев поставить плазменную оболочку. Тут и двойного запаса прочности не хватит. Впрочем, если бы обзорно-навигационный комплекс просто отломался и улетел, это было бы не полбеды, а треть или даже четверть. Но к нему вел силовой кабель, как оказалось — довольно прочный. Прежде чем оборваться вместе с приборами, он, словно гигантский консервный нож, вспорол корабельную обшивку почти до середины корпуса.

— Как думаешь, что накрылось?

— Кроме гравитатора в рубке? — От усмешки Винни капитана передернуло. — Мм… Это тебе Мисс Отвертку надо будет сюда засунуть, когда обшивка до конца остынет.

— Ты, наверное, хотел сказать «когда Джилл протрезвеет». — Капитан запрокинул голову, делая глоток из воображаемой бутылки. — То есть не раньше утра. Мы за это время успеем сходить «в гости», вернуться и даже выспаться.

— «Кто ходит в гости по ночам, тот поступает мудро!» — продекламировал Винни. — Тарам-пам-пам и так далее. Выходим сейчас?

— Да, — решительно сказал Сакаи. — Уже смеркается, а до их лагеря порядка десяти километров. По чужому лесу, в темноте…

Откровенно говоря, капитану вообще не хотелось никуда идти. Но внятных доводов «против» он придумать не мог, а дурные предчувствия были слишком похожи на последствия экстремальной посадки.

Перейти на страницу:

Похожие книги