А вместо него на экране появился странный змееподобный чудик в медицинском халате.
— Сбор данных прошел успешно, герцог Дишэин, — склонился змей. — Она идеально подходит для вместилища герцогини.
Интересно, о чем этот змей толкует? Я думала — жена Илуара умерла…
— Процесс переселения можем начать завтра на рассвете, — сообщил он, продемонстрировав Илуару планшет со странно мигающими схемами. — Это идеальное время для магического обряда.
— Прекрасно, — довольно кивнул сильф.
— Однако должен вас предупредить, — нахмурился змееподобный. — Без силы принцессы Арелины этот процесс станет болезненным. Тело вашей землянки может не выдержать, что повлечет за собой летальный исход.
— Ничего страшного. В крайнем случае у меня есть запасной вариант, — загадочно ответил герцог.
А вот это уже нехорошо. Черт возьми, о чем они говорят?
— Пх-х-х… Лена! — заорали в коммуникаторе на всю комнату, благодаря чему мое место для подслушивания выдали с потрохами. — Немедленно выбирайся из резиденции герцога! Ты в опасности!
— Правда, что ли? — обреченно выдохнула я, наткнувшись на удивленные взгляды повернувшихся к щели сильфа и змея. — Ну, знаешь ли! До твоего бурного предупреждения у меня еще был шанс выбраться отсюда незамеченной, — зашипела я, резко развернувшись, чтобы удрать из кабинета. — А теперь это невозможно, — невесело сообщила, глядя на скалящуюся Лиаль, оказавшуюся на моем пути. — Буду благодарна, если решите по пути бегства спасти меня из лап этих сумасшедших ученых.
— К нам прокралась мышка, — издевательски пропела демонесска.
Вальяжно приблизилась, выдернула коммуникатор из моего уха и попутно с силой втолкнула в комнату с экраном — к Илуару.
— Какая неожиданность, — ухмыльнулся сильф, прервав связь со змееподобным доктором.
— Значит, тот пропуск был фальшивкой для отвода глаз? — зло спросила я, вырвавшись из захвата Лиаль.
— Почему же? Пропуск вполне настоящий. А вот речь о возвращении несколько преувеличена, — пожала плечами герцогская сволочь.
— Зачем я тебе? — поинтересовалась, отбросив официоз.
Ответа я слегка побаивалась, да и чуяла: будет он по типу «Принесу тебя в жертву».
— Ты сыграешь очень важную роль, Леночка, и станешь вместилищем для моей возлюбленной герцогини Шалисы Дишэин, — сообщил герцог таким тоном, будто комплимент отвесил.
— Видимо, рассказ о смерти твоей жены также был ложью? — процедила я, прожигая его взглядом.
— Не совсем, — устало выдохнул Илуар. — Ее тело действительно мертво, но душа продолжает жить. — Он указал взглядом на лемнискату в моей руке. — Я собираюсь перенести ее сущность в твое тело.
Значит, то, что я чувствовала, было живой материей, не просто магией — это была душа сильфэиры!
— Это так благородно с твоей стороны! — ядовито выплюнула я. — Но я, пожалуй, откажусь от участия в этой авантюре. Уж больно жить охота, чертов псих! — и с размаху швырнула камнем в голову Илуара.
Увернулась от цепких ручонок секретарши, со всей силы залепила ей кулаком по лицу. Рывок — и вот я уже мчусь прочь из кабинета герцога-подонка в направлении лаборатории.
Сбежать в любом случае не удастся. Лаборатория находилась ближе всего, к тому же здесь, возможно, скрывался шанс на мое спасение.
Схватив со стола несчастный прибор для сканирования тканей, разгромила им панель управления, чем наглухо заблокировала дверь. Ненадолго, но это их задержит.
— С чего начать? — в панике зашептала я.
В сложившейся ситуации ничего не оставалось, как попытаться обзавестись силой. Схватив несколько колб с зачатками магии, залпом их выпила, попутно стараясь не захлебнуться жуткой на вкус жижей. Ощущения были не из приятных. Ноги подкосились, из глаз брызнули слезы, горло жгло так, будто я выпила кипяток.
Вспыхнувшая резь в теле медленно заглушилась острой болью в голове. По лицу горячими ручейками побежала кровь, а перед глазами стояла багровая пелена.
Похоже, съехавший с катушек сильф не особо заботился, в каком состоянии будет «костюмчик» его обожаемой женушки. Сил не пожалел и вышиб двери вместе со стеной. Вот как раз одна из увесистых плит и угодила мне в голову.
Прежде чем потерять сознание, я услышала голосок дхаровой секретарши, обращенный явно не к Илуару:
— Пакуйте ее и отправляйте в клетку. У Милисы ненадолго появится соседка.
Глава 22
Голова раскалывалась так, словно на нее кто-то со всей силы давил, больно было даже вздохнуть, что странно — ведь рана на голове полностью зажила, спасибо все тем же чудо-наноботам с их мутацией. Запах засохшей крови раздражал и вызывал тошноту, а может, выворачивало меня из-за принятых колб с магическими зачатками.
В помещении, куда меня приволокли, царил полумрак. Свет исходил лишь от длинных капсул с зеленоватой жидкостью, в которых находились непонятные существа. Да и в общем это место не особо отличалось от лаборатории Илуара, разве что места побольше и всяких жутких штуковин навалом. Я словно оказалась во владениях Виктора Франкенштейна.
Лиаль не солгала, сидела я действительно в клетке, будто бы животное какое-то.
— Пришла в себя? — тихий голос в стороне заставил вздрогнуть.