Читаем Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. (Часть первая) полностью

Стою в первом ряду приглашённых, рассматриваю императорскую семью. Наконец–то начался этот долгожданный приём! Стартовал он с объявления по громкой связи, в котором попросили занять места. Присутствующие под руководством организаторов построились в несколько рядов и стали ждать уже в них. Наконец, заиграл гимн и на вершине пригорка, идя друг за дружкой, появилась первая пара страны и их родственники, встреченные глубоким поклоном подданных. Я тоже склонился перед «символом нации, олицетворяющим дух и традиции Японии», сильно пожилым мужчиной с седой головой. Чёрный фрак на нём издали, выглядит несколько странно. Императорская чета проходит несколько дальше по флангу и встаёт отдельно от своих дочерей. Кстати, японские принцессы вышли на публику не в кимоно, а в европейских нарядах разных цветов, укомплектованными шляпками соответствующего оттенка. Что неожиданно, если вспомнить, сколько Акиротрындел о «традиционной национальной одежде». Значит, возможен и не «классический вариант»? Или это вольность допустима только для принцесс? Приглашённые японки практически все последовали традиции.

После того, как высочайшее семейство заняло свои места, гости низко кланяются ещё раз, и я повторяю за ними. Правители, в знак вежливости, в ответ наклоняют седины и шляпки. Всё! Политесы соблюдены, и император обращается к своим подданным. Делает он это сам, не читая по бумажке. По–видимому, несмотря на возраст, человек не в маразме, раз способен ясно излагать мысли. Слушая, как император благодарит спортсменов за завоёванные ими награды, учёных за открытия, а деятелей искусства за вклад в культуру страны, рассматриваю двух его дочерей, пришедших в сопровождении мужей. Одна из них — принцесса Айко, с которой я должен буду пообщаться, чтобы в следующий раз у неё родился мальчик. Непонятно, в каком она костюме — в бледно-розовом или в бледно–голубом? Фотографию её я видел, но расстояние слишком большое для стопроцентного опознания. Впрочем, не важно, первая она или вторая. Какую Акиро приведёт, той и пообещаю. Текст обещания у меня заготовлен заранее, причём, не став полагаться на свою феноменальную память, записал его на бумагу и заучил. В общем, подошёл к вопросу максимально серьёзно, сделал всё, что мог. Осталось лишь не провалить «косплей цыганки»…

В этот момент приходится кланяться ещё раз, поскольку «главный по стране» закончил говорить речь. Выпрямившись, обнаруживаю, что император Акихиро, под ручку с супругой начинает спускаться с холма, причём направляясь в мою сторону, а всё его разноцветное семейство выстраивается ему в кильватер!

— Не волнуйся, — чуть слышно шепчет Акиро, успокаивающе прикасаясь к моим пальцам своими. — Всё в порядке…

Какой, нафиг, «в порядке» ⁈ Стою, как семафор в белом платье, на первой линии! Конечно, всё внимание на меня! Серёга, не волноваться! Представь, что ты на сцене!

Император и в самом деле, нацелился на меня. Подойдя ближе, он останавливается и вопросительно смотрит мне в глаза. Вспомнив правила этикета, кланяюсь, называю себя и благодарю за обращённое на меня внимание Его Императорское величество.

Конбанва, Агдан–сан, — произносит Акихиро, когда я разгибаюсь. — Приятно увидеть в своих садах столь большую мировую знаменитость, делающую мир лучше и прекраснее своим талантом. Как вам мои сады?

— Они великолепны, Ваше Императорское Величество.

— А как вам понравилась моя страна?

— Она тоже великолепна. К сожалению, я мало ещё где была.

— Да, — сочувственно кивает мой собеседник. — Подготовка к концерту требует много времени. Понимаю.

«Дядечка в курсе⁇» — изумляюсь я про себя, краем глаза замечая, как окружающие внимательно наблюдают за происходящим разговором.

— Знаю, вы пишете хокку, Агдан–сан. К старости я стал любителем поэзии. Мне понравились ваши стихи. Не прочтёте что–нибудь из ваших новых творений?

ОН ЧИТАЛ МОИ СТИХИ⁈ Хорошо, что Акиро предложил мне подготовиться к подобному варианту, и я смог разыскать в памяти строки, подходящие к выражению — «Хризантемовый трон».

— С удовольствием, Ваше Императорское Величество, — с лёгким поклоном отвечаю я и, встав в позу, громко декламирую стихи поэта Иссё:

Видели всё на свете

Мои глаза — и вернулись

К вам, белые хризантемы.

Никто не аплодирует. Все молчат, ждут императорского вердикта.

— Великолепно, — помолчав, выставляет оценку Акихиро. — Ваши таланты весьма многогранны, Агдан–сан. Мне и моим дочерям нравится многое из вашего творчества. Ещё у вас красивый, молодой голос. Вы споёте сегодня для моих гостей?

— Да, Ваше Императорское Величество. Это большая честь для меня.

— «Прекрасно далёко»?

— Прошу меня простить, но я больше не исполняю эту песню. Специально для этого вечера мною написана новая песня на японском языке. Надеюсь, она вам понравится не меньше, Ваше Императорское Величество.

Акихиро молчит, пристально глядя мне в глаза. Все ждут его слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези