— Отвечайте за нее головой! — рыкнул он четверке «защитников». — Сейчас баронесса - главное сокровище королевства.
Я, или моя способность выносить сильных хранителей? Вряд ли подобные речи принесут мне дополнительную популярность в коллективе…
2.2
Действительно, после слов короля, Энтони и Джоэл, стоящие неподалеку, едва заметно поморщились. На лице лидера группы — Алистера, не было ни единой эмоции. Командир, как всегда, проявлял профессионализм.
Благодаря тому, что нашу экспедиционную группу создал король, до западной границы королевства с пустошью мы добирались по широкой реке на личном корабле Его Величества. Особенностью этого транспорта служила повышенная скорость, обеспечиваемая специальными артефактами, которые значительно ускоряли ветер. Эти артефакты устанавливались по обе стороны перед парусами и тщательно проверялись артефактором перед каждой отправкой. Кроме того, вдоль русла реки принимались дополнительные меры контроля, где специальная зона очищалась для прохождения транспорта Его Величества. В итоге путь до границы занимал всего день, вместо обычной недели.
Корабль монарха не имел аналогов. Артефакты были подарены правителями Союза Независимых Территорий Илирии на свадьбу Розалии с королем Барнабасом, отцом Феликса Второго.
При нашем прибытии на западные границы, в приграничной деревне уже собрались репортёры, окружившие дом старосты. В королевстве сохранялся высокий интерес к этим экспедициям, интерес во многом поддерживался за счёт присоединения к нашей команде знатных гвардейцев, хотя они и не были хранителями.
Все, кроме двоих участников экспедиции, игнорировали репортёров и сразу же направились в дом старосты. Люсьен и Седрик, уже не такие сияющие после целого дня на корабле, решили дать интервью нескольким журналистам.
Заметив, что Алистер направился осматривать загоны с рациканами, я решила присоединиться к нему. После длительного времени на корабле и тряски в карете, мне хотелось насладиться свежим воздухом. Рациканы, местные аналоги верблюдов, выглядели спокойными, здоровыми и явно были приготовлены несколько недель назад, когда был отдан первый указ о следующем назначении. Животные взволнованно двигали длинными ушами, осматривая нас с Алистером.
— Выглядят здоровыми, — отметила я, на что Алистер замер. Виконт Валенса обернулся, словно не ожидая здесь моего присутствия.
— Вам лучше проследовать в дом старосты, миледи, — отозвался лидер нашей группы, на что я кивнула.
В экспедициях мы обращались друг к другу по имени, хотя это и противоречило этикету. Вне пустоши, при посторонних, мы старались не демонстрировать такого обращения. Если для мужчин подобное было нормально, то в общении со мной считалось несколько скандальным.
— Конечно, — кивнула я, — просто хотела подышать свежим воздухом.
Алистер молча наблюдал за рациканами некоторое время, а затем направился к выходу. Мне показалось, что мое присутствие вызвало у него некоторое неудобство. Злился ли он на то, что Его Величество так выделяет меня? На то, что к нам постоянно добавляют ненадежных гвардейцев из личной гвардии монарха?
— Ваша Милость! — обратилась я к Алистеру. — Я открыта для критики, если Вам есть что сказать. Я отношусь к этой работе очень серьезно и не хочу доставлять никаких неприятностей.
— Одно ваше присутствие доставляет неприятности, — сразу же ответил виконт, но затем осекся. — Извините, Эллия, я не хотел, чтобы это так прозвучало. Я не думаю, что здесь было бы столько репортёров, если бы вы не были частью команды. Весь Валлед обсуждает эти поездки, а некоторые распускают совершенно грязные слухи о Вас… Извините… Согласно этикету, Вас должна сопровождать гувернантка или дуэнья, а не восемь мужчин… — Алистер внезапно покраснел, но быстро взял себя в руки.
Я стояла, чувствуя, как внутри меня начинало расти раздражение. Я могла себе представить слухи, которые люди распускают, но верила, что большинство не будет верить этому.
У меня была безупречная репутация при дворе: я не отдавала никому предпочтения, была независимой, никогда не попадала в двусмысленные ситуации.
— Спасибо, что рассказали мне об этом. Я не хочу создавать проблем, но, как вы понимаете, не могу ничего изменить. Вряд ли организация правильного сопровождения для леди будет одобрена. Постарайтесь не обращать внимания на слухи, они быстро улягутся.
Алистер кивнул, после чего быстрым шагом удалился, явно смущённый разговором. Вздохнув, последовала за ним. Приближаясь к дому старосты, услышала фрагменты интервью, которое Люсьен де Монте давал “Вестнику Валледа”.
— Конечно же, миледи Эллия и я — хорошие друзья, она доверяет мне свою жизнь! Эта работа не самая важная, но я делаю ее ради брата, вы же понимаете, — мужчина ослепительно улыбнулся, поправив волосы. — Миледи очень высокого мнения о доме де Монте. Мой брат хотел быть сегодня здесь, на моем месте, но Его Величество слишком дорожит хранителями, поэтому я пришел на помощь, готовый защищать ее Милость. Поверьте, со мной в группе, она в надёжных руках.