Читаем Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) полностью

Не прошло и десяти минут, как он уснул, при этом освещение никак ему не мешало. Я же не могла уснуть ещё несколько часов, ворочаясь в кровати.


***

Путь от дворца до главного храма Белтары был свободен для процессии, но тысячи людей толпились по обе стороны от расчищенного "коридора". Будущая королева Валледа должна была проехаться в потрясающе красивой открытой коляске и вежливо махать своим будущим подданным. Платье для меня готовили почти без сна группа из десяти швей, которые вложили в это творение все свои силы. Материал, казалось, состоял из тонких светящихся веток деревьев, повторяя традиционный узор королевской семьи, но при этом платье было очень удобным.


С самого утра с меня сняли почти все артефакты, кроме двух, потому что в храме они выйдут из строя. Я знала, что Феликс очень волновался об этом, ведь я впервые за это время покидала дворец, и потому на каждом участке “коридора” располагалась стража.


Королева изъявила желание заняться приготовлением к балу и рассадкой особо важных гостей в храме на церемонии, и здесь я позволила себе смалодушничать — убедилась, чтобы среди присутствующих не было графов Дезье и Дюранно, а также баронессы Дарней с дочерью. Впрочем, последние не были даже приглашены.


Эдмун Тенбрайк и его семья были не только приглашены на церемонию, но герцогу также была отведена особая роль — ехать со мной в коляске и вести меня под венец. В идеале этим должен был заниматься мой отец, а если его не было - мой сюзерен или его представитель. Вот только за своего сюзерена я выходила замуж, Адриан мало годился на эту роль - он был слишком молод и его могут перепутать с женихом, а наставник не мог ходить, хотя и очень хотел помочь мне сегодня. Таким образом, выбор пал на Эдмуна Тенбрайка, который сумел восстановить свои позиции в совете лордов и при короле.


Отец моего бывшего жениха ждал меня, одетый в потрясающий наряд темно-синего цвета, на котором также также был отображён узор из ветвей. Таким образом, герцог демонстрировал дружбу между родом Тенбрайк и королевской семьей Валледа.


Мужчина дождался, когда я положу руку на его локоть. Прежде чем проехать на открытой коляске через город, мы должны были пройти через весь дворец, демонстрируя будущую королеву двору.


— Прекрасно выглядите, — искренне сказал мне Эдмун Тенбрайк, и я вежливо поблагодарила его за комплимент, но больше ничего не сказала.


— Все еще злитесь на меня? — мужчина понял, что мое молчание скрывало недовольство, и я решила не делать вид, что все в порядке.


Двойные двери в огромный холл дворца открылись, и нас встретил возбужденный гомон и радостные вскрики — комната была наполнена людьми. Я приветливо помахала им рукой, как и ожидалось, а затем вместе с герцогом начала медленно спускаться вниз.


— Да, я зла. Но также не понимаю вас. Вы знали о моем секрете с момента нашего с Феликсом побега, но ничего не сказали тогда. Почему вы сразу не выдали меня?


Мужчина очень внимательно следил, чтобы я не оступилась на ступеньках.


— Изначально я надеялся, что вы станете частью рода Тенбрайк, — честно ответил он. — Но после того, что случилось между вашей сестрой и моим сыном, я понял, что шансов на это почти не осталось.


Я всё ещё не понимала его логики.


— Тогда почему вы не раскрыли меня после? Для чего ждали? — спросила я.


Мы наконец достигли подножия лестницы и теперь медленно шли через холл к огромным входным дверям, ведущим во внутренний дворик, где нас ждала коляска.


— Я не хотел раскрывать вас, так как понимал, что это поставит вас под удар, — ответил Эдмун. — Я давал Его Величеству время самому найти повод отказаться от брака с Амалией Леонни. Я знаю, в итоге он сделал бы это даже если бы не знал, что вы маг воды. Его Величество нашёл бы способ жениться на вас, не зря он столько усилий вкладывал в создание вашего образа у народа. Но принц Лансель спутал все наши карты, и мне пришлось вмешаться, ускорить события.


Я не знала, что на это ответить, но этого и не потребовалось — мы достигли открытой коляски, и меня с величайшей осторожностью погрузили в нее, посадив на середину сидения, чтобы не смять платье и не уронить алмазную тиару. Всё было рассчитано так, чтобы те, кто смотрел на меня, видели идеальную картинку.


Коляска тронулась, и я почти оглохла от возгласов людей, приветствующих меня по пути в храм. Я не различала отдельных криков, но дружелюбно улыбалась и махала рукой будущим подданным.


Мы выехали на последнюю прямую, величественный храм столицы располагался в конце дороги. Толпу не подпускали близко к храму, и ограждения были установлены у триумфальной арки, к которой мы как раз приближались.


Но как только мы оказались под аркой, лицо герцога, сидящего напротив меня, потемнело. Он что-то заметил и громко, взволнованно крикнул:


— Берегитесь!


14.5

Вокруг раздавался звук, который я надеялась больше никогда не услышать — звук взрывов. Сзади, спереди и прямо надо мной.


Перейти на страницу:

Похожие книги