Читаем Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) полностью

— Элли… все будет нормально. Я уже предупреждал тебя по поводу Алистера. Прости, мне нужно идти. — граф начал быстро удаляться, буквально сбегая от меня.


Остаток дня провела в архивах, пытаясь найти больше информации о тех украшениях, что мы нашли в герцогстве Шарр. Мне казалось, что если я найду символ с печати, это также приблизит меня к таинственным координатам на кольце. Мое единственное объяснение было в том, что кто-то другой, с Земли, уже попадал в этот мир. Если моя реинкарнация была связана с даром, возможно, если я узнаю больше об этом кольце, я также узнаю больше о магах воды, о ритуале, который они провели. За год я не нашла ни единого упоминания об этом или о том, как использовать дар.


Проведя в архивах целый день, я так и не нашла ничего дельного, но с этой работой подобное не было редкостью, поэтому я никогда не унывала. Главное — это усидчивость и терпение, рано или поздно что-то всплывет.


Устало потирая шею, я направлялась на ужин, когда заметила, что мой путь перегораживает очень высокий мужчина. Прямо передо мной стоял, улыбаясь, мой жених, первый красавец королевства, Оливер Тенбрайк.


4.2

Я не видела своего жениха год, но я была уверена, что его отец держал Оливера в курсе всех новостей о нашей «помолвке». В частности, то, что король предоставил мне выбор, и что его невестой я считаюсь чисто номинально.


Год назад его поведение очень сильно изменилось. После того как жених игнорировал меня и почти открыто изменял мне с сестрой, он внезапно полностью переключился и пытался как-то ухаживать за мной. Дарил цветы, даже пытался дарить драгоценности — те же, что и Доротее.


Я понятия не имела, чего можно от него ждать сейчас.


Не лукавя, мужчина выглядел потрясающе: высокий, загорелый, он улыбался широко и белозубо, что придавало ему юношеский шарм.


— Милорд, — поприветствовала его лёгким кивком, не спуская с него подозрительного взгляда.


— Элли… Прекрасно выглядишь. Вижу, ты практически полностью восстановилась, — глаза маркиза пробежались по мне с ног до головы, задержались в районе декольте и засияли удовлетворением.


Я чувствовала себя вполне восстановившейся. Прежняя анорексичная худоба осталась в прошлом, теперь важнее было укрепить мышцы.


— Я могу вам чем-то помочь? — спросила с подозрением. Оливер ослепительно улыбнулся, а после встал рядом со мной, подав свою руку.


— Просто хотел проводить свою невесту на ужин. Разве это не то, что ожидается от любого влюблённого жениха? И дня не прошло, чтобы я не думал о тебе.


Год прошёл, но Оливер остался прежним. Он по-прежнему пытался создать видимость отношений между нами, хотя сейчас это, конечно, имело больше смысла. Род Тенбрайк был очень заинтересован в этом браке, как и большая часть благородных семейств Валледа.


Мой жених встал сбоку от меня, предлагая свой локоть, но я не собиралась играть в его игры. Мы больше не в Торнхар, каждое моё действие оценивается огромным количеством людей. Если я начну сейчас поддаваться Оливеру, это будет оценено всеми как симпатия к Тенбрайкам.


— Нет, — отрезала я решительно. — Все и так знают, что вы мой жених лишь номинально. Я не собираюсь участвовать в ваших играх, — прошла мимо него, направляясь в главный зал.


Справа от меня послышались шаги. Оливер подстроился под мой темп и следовал рядом со мной, по-прежнему улыбаясь.


— Я вижу, ты ничуть не изменилась, все такая же колючая. Мне это нравится. Отец предупредил меня, что не смог смягчить твоё сердце ни возможностями торговать, ни возможностями в будущем породниться с королем, — Оливер не делал попыток приблизиться, но не отводил от меня сияющего взгляда.


Смотрите, какой послушный.


— Ваш отец, как и раньше, любитель раздавать пустые обещания. Он заблокировал проезд нашим купеческим караванам в столицу, но обещает персональную торговлю с Таласской империей… при том что все границы с ними закрыты. Передайте ему, что меня это раздражает, он ни разу делом не показал поддержку Торнхар.


— Я передам, — сразу же отозвался Оливер, все так же продолжая мягко ступать рядом со мной, не сводя с меня взгляда, как ласковый щенок. — Я слышал, что ты была ранена в одной из ваших экспедиций?


Покачала головой.


— Я не была ранена, так, пустяки. А что же ваша работа? Слышала, что в гвардии неспокойно.


Неспокойно— это ещё мягко сказано. Король провёл полный аудит всех структур гвардии и выявил, что большая их часть практически не функционировала. У молодых аристократов отсутствовала даже теоретическая подготовка, что и стало во многом причиной печальных результатов нашей экспедиции.


— Да, скорее всего, гвардия будет распущена, — ответил Оливер с неожиданным равнодушием, заставив меня удивлённо приподнять бровь. — Моя должность уже не имеет прежнего почёта, но я всё равно собирался уйти, пока был отлучён от столицы.


Весь разговор казался мне странным, это был мой самый нормальный диалог с Оливером за все время. Возможно, год в рыбацкой деревне изменил его?


— Удивлена? — Оливер взъерошил свои волосы, все так же лучезарно улыбаясь. — Я собираюсь помогать отцу, пора взять на себя настоящую ответственность.


Перейти на страницу:

Похожие книги