Читаем Костяной склеп полностью

Придерживая меня за руку и прижав палец к губам в знак молчания, Майк двинулся в указанном мной направлении к третьему ярусу складских помещений. Полицейским, близко подошедшим к тому месту, он дал рукой отмашку к отступлению, а сам в ожидании прихода Мерсера пристроился вместе со мной в нише между шкафами.

Почти щека к щеке, в нескольких дюймах друг от друга мы сидели в тесном промежутке между двумя стеллажами, где пылились засушенные головы, снятые с экспозиции пару десятков лет назад. Упираясь руками в грудь Майка, я нагнулась к его уху и спросила шепотом:

— Ты-то сам знаешь, что собираешься делать?

— А у тебя есть умные идеи? Сомневаюсь. Пока просто поостерегусь сдавать свой мозг в качестве дара музею. Ведь именно за мозговитость платят начальникам. Для того мне и нужен Мерсер. А я? Я разве что мог бы прострелить яйца тому кретину, что похитил Клем.

— Но если она жива?..

— Вот потому я и стараюсь себя вести так хорошо. Давай тихо дождемся спасателей заложников. Пускай этот тип думает, что я отвел гончих псов и он пока может наслаждаться вечерним покоем.

— Покоем? Для чего?

— Быть может, он захочет использовать Клем, чтобы выбраться отсюда. Будь и к такому готова, Куп. Конечно, он мог ее уже убить. Но если он думает, что мы ничего не знаем, или Клем, по-нашему, уже удрала из музея, или если мы, как и Мамдуба, видим тут какой-то ее умысел и считаем, будто она сама сбежала, то он попросту выйдет отсюда — бросив ее тело — и почешет через парк к своему музею. Все зависит от того, насколько в бредовом он сейчас состоянии и как сам оценивает свое положение.

Я склонила голову на плечо Майку.

— Ну-ну, Блондиночка, не расстраивайся. Если Клем здесь, мы ее обязательно вытащим. — Тут он принюхался, и я слегка отстранилась. — Уже полночь, а ты по-прежнему благоухаешь. И как тебе это удается? — Мы были в той еще заднице, и Майк, понятное дело, так меня взбадривал.

— О, ну это особая туалетная вода. Формальдегидная. С лосиным мускусом. Хрящик с полки номер пять. Выжимки жука. У тебя тонкий нюх. — Я посмотрела ему прямо в глаза. — Эрик Пост?

— Ну да, скорее всего. Знает этот музей вдоль и поперек. Плюс его старик оставил здесь такие запасы костей. Плюс доступ к оружию. Плюс работа с мышьяком. Плюс знал о планах Катрины и Клем. Осталось только выяснить его мотивы.

Полицейские прекратили свои шумные поиски, и на огромном мрачном чердаке воцарилась тишина.

— Ты знаешь, что за вопрос сегодня в «Последнем шансе»?

Нынешнюю викторину мы, разумеется, пропустили, но Майк до прихода Мерсера пытался меня отвлечь.

— Из категории «Самые известные похитители». Я бы тысячу поставил, а ты?

— Удвоила бы или пасовала, — тихо отозвалась я.

В хранилище было по-прежнему тихо, но напряжение во мне нарастало с каждой секундой.

— Мой ответ — Джек Роулэнд Мерфи.

Я отрицательно покачала головой.

Майк проговорил мне прямо в ухо:

— Ну так как, расплачиваться будем? Взгляни на то слуховое окно, Куп. Видишь его?

И, взяв меня за подбородок, он повернул мою голову в сторону карниза.

— Тысяча девятьсот шестьдесят четвертый год. Завсегдатай майамских пляжей Мерф Серф пролез по карнизу этого старого гранитного здания и забрался через это самое окно, чтобы украсть «Звезду Индии» — сапфир Дж. П. Моргана. В курсе ли ты, детка, что он был размером с шарик для гольфа? Теплая ночь, система сигнализации нейтрализована, и открытое настежь окно. Он попросту выбил стекло при помощи молотка, и охранники даже не узнали о том, что он тут был. Кто-нибудь из них, возможно, до сих пор здесь бездельничает. Мой отец занимался этой кражей. Вот ты мне и должна две штуки…

Из глубины коридора донеслись шаги. Майк выступил из ниши и, увидев Мерсера с какой-то женщиной, жестом приказал им остановиться. Я узнала Кэрри Шрегер из полицейского подразделения окружной прокуратуры. Она недавно прошла обучение в подразделении по освобождению заложников.

— Стойте. Я сейчас все объясню.

После того как Майк вышел из нашего укрытия, мне показалось, что в одной из каморок началось какое-то движение. Я замерла в надежде уловить голоса, но тщетно напрягала слух.

Через несколько минут Майк, Мерсер и Кэрри вернулись в наш наблюдательный пункт.

— Значит, так, — привлек Мерсер наше внимание, — действуем тихо и спокойно. Мы с Кэрри…

Майку не терпелось ринуться в бой.

— Ну ты прям как Тина Тернер в «Гордой Мэри».[106] Прекрасно ведь знаешь, что я ничего не делаю тихо и спокойно. Я за резкий отпор и грубую силу. Где тут снайперы?

— На крыше.

— Снайперы? — Я огляделась по сторонам. — Но мы же не знаем, где Клем…

— Совершенно верно. Они только поэтому и бездействуют. Мы же не знаем, чем он вооружен. Вот если он разбушуется, придется укрощать парня силой. Наверху каждой лестницы мы поставили спецназовцев из службы чрезвычайных ситуаций, с ними врача. Действия всех групп координирует начальство. Мы с Кэрри попытаемся установить контакт с преступником. Нас уполномочили на это. Вы же оба, как главные эксперты по данному делу, будете нам помогать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже