Читаем Костоправ. Книга 1 (СИ) полностью

— Можно заглянуть в «Жадного конюха» — в кабак у южных ворот. Там его ребята часто ошиваются.

— Молодец, Сарзон.

— Рад стараться, господин.

По возвращении в академию мои мысли крутились вокруг этого Быка. Стоило ли ввязываться в авантюру? В Службе магического правопорядка явно работают не идиоты — они наверняка лучше знают, как выйти на того, кто продал медальон.

«А вдруг для них это обычный висяк, и никто не захочет даже разбираться? — подумалось мне. — Или хуже того, выйдут на Бьердов и не рискнут под них копать».

Погружённый в раздумья, я не заметил, как ноги сами привели меня к кабинету зельеварения — меня ждал вечерний урок. Зайдя внутрь, я увидел Ингвара, который уже крутился возле котелка.

— Добрый вечер, мастер Ингвар.

— Здравствуй, Эйдан. Очисти кору на разделочной доске, надо закончить зелье.

Я бросил сумку у стола и принялся за работу. Мои пальцы ловко орудовали ножом, снимая тонкие слои коры северного дуба и обнажая шероховатую поверхность. Ароматный запах древесины наполнил комнату, смешиваясь с пряными нотками зелья в котелке.

— Мастер Ингвар, как продвигается расследование по делу с медальоном? Есть ли новости от Службы магического правопорядка?

— Вестей не было.

— Ясно, — кивнул я и как бы невзначай поинтересовался: — Мастер, мне всё хотелось узнать, а как маги выбивают показания из преступников? Есть какие-нибудь магические средства?

— Зал правды, — коротко ответил он.

— Что это?

— Место, где с помощью ритуальной магии и артефактов преступников вводят в особое состояние и выуживают даже самые старые воспоминания. Однако до Зала правды доходит редко.

— Почему?

— Процесс крайне тяжёл для испытуемого. К тому же, ритуал требует участия нескольких сильных магов, что делает его весьма затратным.

— А есть ли другие методы дознания?

— Есть один старинный метод, который до сих пор иногда применяется: допрашиваемого спаивают эльфийским зельем, которое затуманивает его разум и делает более восприимчивым к наводящим вопросам. Это не всегда даёт желаемый результат, но зачастую позволяет получить ценные сведения. Правда, для зелья требуется очень редкий ингредиент — цветок Яркисс скальный. Его лепестки собирают поздней осенью и сушат на солнце.

— «Яркисс скальный», — повторил я. — Он растёт в горах, да?

— В горах Лаубиена, отсюда и название, — ответил Ингвар. — Остальные же ингредиенты привычны зельевару.

— Есть какие-то побочные эффекты?

— Выпивший придёт в себя только через пару часов. Ещё важный момент в том, что оно совершенно бесполезно против магов.

— С чего вдруг? — удивился я.

— Яркисс скальный теряет все свои свойства, попадая в тело носителя магического ядра. Так, подай-ка мне кору.

— Мастер, а как называется зелье? — спросил я, передав ему доску с готовой очищенной корой.

— Гренетра, — ответил он. — Происходит от древнего эльфийского слова, означающего «туманный разум».

— Интересно было бы глянуть на рецепт, — как бы между прочим обронил я.

— Ты не найдёшь его в наших книгах.

— А у вас он есть?

Ингвар на мгновение замолчал, его взгляд стал задумчивым и отрешённым, словно он погрузился в воспоминания давно минувших дней. Он медленно перевёл взгляд на меня, и в его глазах промелькнула тень сомнения, будто он взвешивал, стоит ли делиться этим знанием.

— Боюсь, ты ещё не созрел для изучения подобных составов.

— Но мастер Ингвар…

— Я всё сказал, Эйдан. Подготовь котёл к уроку.


Я был расстроен. Возможно, стоило деликатнее попросить его о рецепте, однако время вспять не повернуть. Стараясь не думать об этом, я вошёл в обеденный зал и попал в самый разгар ужина. Я заметил Цедаса, уткнувшегося в какую-то книгу прямо с вилкой в руках, а неподалёку — Хамеса в компании каких-то эльфов. В последнее время я не общался ни с ним, ни с его сестрёнкой Дилей. Мы лишь иногда пересекались во время трапезы и из вежливости приветствовали друг друга.

Я направился к Цедасу, а затем замер осенённый внезапной мыслью: Хамес же мог мне помочь! Не страдая излишней скромностью, я прошагал прямо к нему.

— Хамес, привет, — поздоровался я, привлекая внимание всех эльфов за столом. — Не уделишь мне немного времени?

— Конечно. — Он что-то сказал своим друзьям на эльфийском и поднялся.

Мы вышли из обеденного зала в коридор, и я без предисловий сказал:

— Мне нужна твоя помощь.

— Я к твоим услугам.

— Мне нужно достать кое-какое эльфийское зелье, — продолжил я, понизив голос. — Если не получится, то хотя бы его рецепт и редкий ингредиент, который входит в состав.

— О чём идёт речь?

— Сейчас напишу.

Я достал чистый лист бумаги из сумки и быстренько написал нужные названия карандашом.

— Впервые слышу, — сказал Хамес, прочитав написанное.

— У нас это зелье не достать. Да и цветок тоже.

— А рецепт?

— В библиотеке его не найдёшь.

— У Ингвара спрашивал?

— Ингвар мне его не даст.

— Вот оно что, — протянул Хамес, и в его глазах мелькнуло понимание. — Зелье запрещено?

— Не знаю, — признался я. — Но всё должно быть в порядке.

— Какой у него эффект? — полюбопытствовал он.

— Изменяет сознание, чтобы выудить правду.

— Хочешь кого-то допросить?

— Просто интерес, — улыбнулся я. — Как у зельевара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме