Читаем Костоправ. Книга 1 (СИ) полностью

— Потому что, как и ты, я когда-то был молод, — сказал он. — Я знаю, каково просыпаться каждый день с одними и теми же гнетущими мыслями. Я не желал тебе своей судьбы, Эйдан. Хотел, чтобы ты успел насладиться беззаботной юностью, не омрачённой тенью грядущих испытаний. Честно говоря, я не знаю, что мне делать.

— Ох, пап…

Я поднялся с кресла и сел рядом, положив руку ему на плечо. Этот простой жест был полон невысказанной поддержки и понимания. Мы сидели молча, глядя перед собой, объединённые общей тревогой и решимостью.

Глава 31

Посетив банк, я удостоверился, что пятнадцать тысяч турнирных золотых уже поступили на мой счёт. Там же я распорядился перевести тринадцать тысяч на счёт папы. Когда я сообщил ему об этом, он поворчал для вида, но принял новость с благодарностью — семье деньги пригодятся.

На следующий день пришло время прощаться.

— Что собираешься делать с оставшейся частью? — спросил папа.

— Попросил банковского служащего подыскать дом в верхней части Гилима, — ответил я и добавил: — Небольшой и недорогой.

— Всё же решил обжиться в столице?

— Раз появились средства, лишним не будет.

Папа понимающе кивнул:

— Хочешь поселить там беспризорников?

— Пусть живут и присматривают за всем.

— Могу оставить слуг.

— Не нужно, они справятся сами.

— Ну раз решил, то пусть так и будет.

— Попрощаюсь с мамой.

Мама возилась у багажа, старательно делая вид, что совсем не волнуется.

— Как тебе эволиски? — спросил я, подойдя ближе. — Не страшно лететь?

Она посмотрела на меня, и по этому взгляду я понял, что её сейчас терзают совсем другие мысли.

— Со мной всё будет…

— Я слышала это уже тысячу раз, — перебила она меня, поспешно смахнув выступившие слёзы. — То монстр, то медальон, то турнир… Что ещё должно случиться, чтобы ты посмотрел правде в глаза?

— Какой правде?

— Тебе здесь убьют, — срывающимся голосом произнесла она и, вопреки всем стараниям, всхлипнула.

Я притянул маму в свои объятия. Её плечи вздрагивали от рыданий, но постепенно, под моими успокаивающими прикосновениями, она начала затихать.

— Ты мог бы вернуться домой, — негромко сказала она. — В этом нет ничего позорного.

— Если всегда бегать от трудностей, то никогда не достигнешь целей и не станешь сильнее. Мне нужно быть здесь.

— Сынок…

— Тем более до лета осталось совсем чуть-чуть. Сдам экзамены и сразу отправлюсь домой на каникулы.

— Пообещай не влезать в неприятности.

— Никаких глупостей, мам.

— Пообещай.

— Обещаю, что буду принимать взвешенные и обдуманные решения.

— Ты у меня совсем взрослый стал, — сказала она, поправив мои волосы.

— Господин Лэвалт, всё готово к отлёту, — раздался голос Емриса.

— Ну всё мам, вам пора.

Она кивнула, поцеловала меня в щёку и через минуту забралась по лестнице в седло на спине эволиска. Папа и Емрис тоже подошли попрощаться.

— Почаще заглядывай к Брунасу, — напутствовал Емрис, хлопая меня по плечу. — Он хороший боец.

— Хорошо, — улыбнулся я.

— Удачи, сын. — Папа крепко обнял меня и добавил: — Если нужна будет помощь, обратись к Кьювену. Он не откажет.

Все заняли свои места, и эволиск расправил свои могучие крылья, поднимая в воздух клубы пыли. Мощными взмахами он оторвался от земли, набирая высоту.


Вернувшись в академию, я поднялся в своё крыло и зашёл в гостиную. К моему удивлению, там оказался Хамес, беседующий с Тамой. На его лице промелькнуло облегчение, словно мой приход избавил его от неловкости.

— Привет, Хамес. Меня искал?

— Привет, Эйдан, — поздоровался он. — Есть разговор.

— Что ж, развлекайтесь, мальчики, — произнесла Тама. — Не буду вам мешать.

Она скрылась за дверью, оставив нас наедине.

— Должно быть, вам нелегко с ней, — нарушил тишину Хамес.

— Мы привыкли, — улыбнулся я. — Так о чём ты хотел поговорить?

— По поводу твоей просьбы, — ответил он, похлопав по сумке.

— Уже?

— Может, продолжим в комнате?

— Конечно.

Мы зашли ко мне, и он полез в сумку.

— С рук зелье купить не удалось, но рецепт и цветок нашлись. — Хамес вручил мне свёрнутый в трубочку пергамент, а затем достал запечатанную пробкой баночку: — А вот и Яркисс скальный, как ты просил.

Я аккуратно взял баночку и сквозь мутное стекло разглядел высушенные лепестки.

— Ты меня очень выручил.

— Рад был помочь.

— А что с зельем? Продавцов не нашли?

— Найти-то нашли, но купить их не каждый может, — ответил он. — Там чуть ли не десять печатей просят… Очень серьёзная и редкая штука, как оказалось. На чёрном рынке, говорят, проще приобрести, но качество совсем не то. Решил, что ты сам лучше сваришь.

Я согласно кивнул.

— Так кого ты собрался допрашивать? — поинтересовался он.

— Я же говорил, Хамес, — улыбнулся я. — Всего лишь зельеварский интерес.


Дом для меня нашёлся за считанные дни. Он стоял на отшибе Гилима, но в пределах городской стены. Небольшой для благородного, но с хорошим участком и нужными пристройками. Двухэтажный, аккуратный и ухоженный, он позволял с комфортом разместить как хозяев, так и немногочисленных слуг. За домом стояли две опрятные бани, а чуть поодаль — хозяйственные постройки хранения утвари и для содержания скота с птицами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме