Читаем Костры из лаванды и лжи полностью

Женя до конца не понимала, какие отношения сложились между управляющими. Моник и Фабрис общались между собой весьма дружелюбно. Но воспоминание о том, как мадам Бланшар приняла Женю на работу без ведома мсье де Гиза, было ещё свежо в памяти, так же, как и неудобная ситуация с Элен, последовавшая за этим самоуправством. Поэтому Женя настороженно относилась к расспросам Моник и ни на что не жаловалась. Впрочем, работа действительно оказалась интересной.

По дороге в «цветочную гостиную», обсудив деловые моменты, они переключились на погоду:

– Небывалая для июля жара, да? – вздохнула Моник.

– Ага, жарко.

– И как только мадам Трюдо выживает при такой температуре в своём наглухо застёгнутом чёрном платье? О, кстати о платьях! – Моник бросила на Женю загадочный взгляд. – У тебя есть планы на вечер?

– Я думала прогуляться по парку… – осторожно ответила Женя. – А что?

– Поехали в Экс! Пройдёмся по магазинам. Не обижайся, Эжени, но тебе не помешает немного обновить гардероб. Это никуда не годится, что ты приехала всего с одной сумкой и теперь вынуждена постоянно ходить в одном и том же. Я понимаю, что это личное. Но и ты пойми. В музей всё-таки порой и важные гости заходят, не только простые туристы. Ты лицо музея, понимаешь, о чём я?

– Да, но… – Женя замялась. Слова француженки про одежду не задели её, а вот признаваться в отсутствии денег было жутко неловко. Но Моник словно и сама догадалась, что её беспокоит, и хитро подмигнула.

– После обеда проверь онлайн-банк. Сегодня день аванса!

Женя покраснела и неловко кивнула. Действительно, мсье де Гиз же говорил об этом позавчера, когда представитель банка вручал ей новенькую, оформленную на её имя пластиковую карту. Но каждый день ей приходилось изучать столько всего по работе, что конверт с картой так и остался лежать в комнате.

– Спасибо, – от души поблагодарила Женя, внезапно расчувствовавшись. – В моей жизни произошли серьёзные перемены. Переезд в другую страну… И вообще… Я благодарна тебе за поддержку и помощь.

– Да брось, ничего особенного, – Моник легкомысленно отмахнулась, но было видно, что ей всё же приятно.

Сотрудники отеля ещё не начали стекаться в ресторан, но на одном конце длинного деревянного стола действительно было уже накрыто на двоих. Моник отодвинула стул и села, расправляя салфетку. Женя последовала её примеру. Дождавшись, когда официантка расставит перед ними тарелки с луковым супом и отойдёт, Моник продолжила:

– Порой здесь бывает невыносимо скучно.

Женя подняла на собеседницу удивлённый взгляд.

«Скучно?! Здесь?»

– Я даже не заметила, когда любимая работа превратилась в ежедневную рутину. Но мне кажется, теперь станет повеселее. Уверена, у тебя припасено много забавных историй про заснеженную Россию. В общем, я рада нашему общению! И потом… не могу же я вот так запросто обедать вместе с собственными подчинёнными? В том смысле, что мы, конечно, сидим за одним столом, но я чувствую эту незримую грань, когда в моём присутствии смолкают разговоры, очевидно на темы, не предназначенные для ушей руководства.

– В таком случае, и я рада составить тебе компанию, – Женя улыбнулась. – Кстати об историях. Со мной произошёл такой странный случай в прошлое воскресенье…

– Ещё один? – Моник усмехнулась, намекая на ночь приезда Жени, когда та перепугалась, услышав в ночи таинственный смех, а потом приняла пыточную музея за экзотический бордель.

– Ну вот такая я везучая, – улыбнулась она в ответ. – Нет, сейчас я понимаю, что не произошло ничего особенного, но тогда… В общем, я перепутала башни!

– Перепутала? В смысле? – Моник в недоумении подняла брови.

– Ага, представляешь, левую с правой! Сено-солома, и всё такое, – Женя хихикнула.

– Сено?! Солома?! Теперь я точно ничего не понимаю… – Моник отложила ложку и встревоженно посмотрела на неё. – Ты хорошо себя чувствуешь?

До Жени дошло, что русское выражение, дословно переведённое ей на французский, звучит для мадам Бланшар как бессмыслица.

– Ой, извини, я не сообразила, что тебе будет непонятно… Так говорят в России про тех, кто путает стороны. Это пришло из истории: раньше в армию часто призывали неграмотных крестьян, которые не знали таких слов, как «право» и «лево». Чтобы научить их строевому шагу, на левую ногу и правую руку привязывали сено, на правую ногу и левую руку – солому. А команды отдавали не «левой – правой», а «сено – солома».

– О, как интересно! Никогда про это не слышала, – Моник улыбнулась и вернулась к своему супу. – А у нас детей, знаешь, как учат запоминать стороны?

Женя покачала головой, и тогда француженка изобразила обеими ладонями, будто держит бинокль, только большие пальцы были чуть заведены внутрь.

– Смотри, нужно сложить руками букву G. Правильная буква и укажет на левую сторону, потому что «лево» на французском как раз и начинается на букву G – gauche.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадам Белая Поганка
Мадам Белая Поганка

Интересно, почему Татьяна Сергеева бродит по кладбищу в деревне Агафино? А потому что у Танюши не бывает простых расследований. Вот и сейчас она вместе со своей бригадой занимается уникальным делом. Татьяне нужно выяснить причину смерти Нины Паниной. Вроде как женщина умерла от болезни сердца, но приемная дочь покойной уверена: маму отравил муж, а сын утверждает, что сестра оклеветала отца!  Сыщики взялись за это дело и выяснили, что отравитель на самом деле был близким человеком Паниной… Но были так шокированы, что даже после признания преступника не могли поверить своим ушам и глазам! А дома у начальницы особой бригады тоже творится чехарда: надо снять видео на тему «Моя семья», а взятая напрокат для съемок собака неожиданно рожает щенят. И что теперь делать с малышами?

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Темные предки светлой детки
Темные предки светлой детки

Даша Васильева – мастер странных покупок, но на сей раз она превзошла себя. Дашутка купила приправу под названием «Бня Борзая», которую из магазина доставили домой на… самосвале. И теперь вся семья ломает голову, как от этой «вкусноты» избавиться.В это же время в детективное агентство полковника Дегтярева обратилась студентка исторического факультета Анна Волкова. Она подрабатывает составлением родословных. Однажды мама подарила Ане сумку, которую украшали ее фотография в молодости и надпись «Светлая детка». Девушка решила сделать ответный подарок – родословную матери. Распутывая клубок семейных тайн, Волкова выяснила, что бабушка всю жизнь жила под чужой фамилией! И теперь она просит сыщиков помочь найти ее предков и узнать, что произошло с бабулей. Дегтярев и Васильева принимаются за расследование и выходят на приют, где пациентов лишали жизни, а потом они возрождались в другом облике…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы