— Так точно, — кивнул Аль-Гамби. — Полагаю, Дорадо решил не тратить время на пластическую операцию, а потому не смог воспользоваться фальшивой «балалайкой». В Анклаве же у него наверняка есть надежные друзья, у которых он может отсидеться, сменить внешность и спокойно продолжить путешествие.
— Бегство, — поправил майора Тукар.
— К сожалению, именно путешествие. Как только Вим Дорадо поменяет лицо и документы, отыскать его станет крайне сложно.
— Сколько времени уйдет на пластическую операцию?
— Три-пять дней. Зависит от того, как сильно он решит измениться.
— Не дайте ему лечь под нож, — быстро сказал Тукар.
— Что вы имеете в виду?
— Объявите контракт на его голову. Большой контракт. Позаботьтесь о том, чтобы о вознаграждении узнал каждый житель Анклава. И Дорадо не рискнет делать операцию, он попросту не сможет никому доверять, даже самым надежным друзьям.
— Мысль хорошая, но есть недостатки, — протянул Аль-Кади.
— Какие?
— Охотники за головами — люди простые, высока вероятность того, что они убьют Дорадо при поимке.
— Особо отметьте, что Дорадо нужен нам только живым.
— Вы обсуждаете не тот вопрос, — небрежно подал голос шейх. — Вы ищете dd, а должны искать книгу.
— Дорадо — наш единственный след, — язвительно напомнил генерал. И внимательно посмотрел на Аль-Темьята. — Кстати, а вашими методами можно отыскать беглого dd?
Тукар прищурился. Хамад насторожился: что еще за «ваши методы»?
— Не сейчас, — угрюмо ответил шейх. — Я работаю над этим вопросом, и… и мы должны принять все меры, чтобы нас не опередили. Квартира Дорадо опечатана?
— Так точно.
— Заберите из нее все, абсолютно все, вплоть до пустых бумажных пакетов. Мои помощники проследят за выполнением приказа. — Аль-Темьят покосился на генерала. — Возможно, вудуисты действительно оказались в Мюнхене случайно, но лучше не рисковать.
Тот кивнул с видом человека, понявшего смысл услышанного.
— Что будем делать, если Дорадо уже отдал книгу заказчику? — протянул Тукар.
— Логичное замечание, — вздохнул немного успокоившийся Аль-Темьят. — Давайте, чтобы не тратить зря время, узнаем, что стало с книгой.
— Каким образом?
— Нам известно его имя, нам известен номер его «балалайки», давайте с ним свяжемся.
— Позвоним?
— И спросим, где книга.
Полицейские переглянулись. Тукар удивленно посмотрел на шейха:
— Вы шутите?
— Я абсолютно серьезен, — бросил Аль-Темьят. — Мы заигрались в шпионов, господа. Вместо того чтобы строить сложные планы, надо просто позвонить человеку и узнать, что происходит.
— А если он нам соврет?
— Тут все зависит от компетенции переговорщика.
Аль-Кади кашлянул.
— Я взял на себя смелость проверить «балалайку» Дорадо, — негромко произнес Аль-Гамби. — Она заблокирована на входящие звонки, вызов отклоняется, а в ответ приходит номер незарегистрированного коммуникатора.
— Откуда приходит?
— С сетевой службы автоответчиков.
— На коммуникатор не звонили?
— Нет.
Шейх покосился на собеседников:
— Кто-нибудь против? — Аль-Кади и Тукар отрицательно покачали головами. — Кому доверим вести переговоры?
— Я возьмусь, — проворчал генерал. — Это будет логично.
— Согласен. — Аль-Темьят перевел взгляд на Хамада: — Набирайте номер. И не забудьте записать разговор.
На несколько секунд в кабинете установилась тишина. Майор, с молчаливого разрешения Аль-Кади, поколдовал над настольным коммуникатором генерала, после чего ввел нужную комбинацию цифр и скромно отошел к стене.
Дорадо отозвался почти сразу:
— Да?
— Говорит генерал Аль-Кади. Вам известно, какую должность я занимаю?
«Пока занимаешь!» — мрачно подумал шейх.
— Я ждал вашего звонка, господин генерал, — вежливо отозвался Вим.
— Вам удалось обмануть Европол, — хмуро продолжил Аль-Кади, — но закончен только первый раунд. Надеюсь, вы оценили размах операции, которую мы провели против вас?
— Вполне. И ее результат тоже.
Генерал порозовел.
— Мы будем продолжать преследование до тех пор, пока не добьемся успеха. Вы профессионал, Дорадо, вы понимаете, что мы сможем найти вас где угодно, в любом государстве, в любом Анклаве.
— Еще я понимаю, что ищете вы не меня, а книгу.
— Надеюсь, вы еще не отдали ее заказчику?
— Книга у меня, — тихо, но твердо произнес Дорадо.
— Хорошо, что вы не стали юлить, — похвалил собеседника Аль-Кади. — Мне нравится ваш подход к делу.
— Зачем скрывать очевидное?
«Он спокоен, — отметил Хамад. — Он не играет, он действительно спокоен. Он давно понял, что его раскроют».
— Наше предложение очень простое: вы возвращаете книгу, мы снимаем обвинения. Вам будет запрещен въезд в Исламский Союз, но преследовать вас мы не станем.
— Звучит заманчиво.
— Мы понимаем, что заказчик не предупредил вас о ценности книги. Вы действовали профессионально, вы спасали свою жизнь, а поэтому мы закроем глаза на гибель нескольких полицейских. Что скажете, Вим Дорадо?
— Полагаю, вам следует добавить к предложению некоторую сумму.
Аль-Кади с трудом сдерживал ярость и едва не сорвался на крик:
— Не заигрывайтесь, Вим Дорадо, вы не в том положении, чтобы ставить условия. Сейчас я готов пойти на сделку, но если вы меня разозлите…