Человеческие ругательства? Хотите по-кошачьему? Пожалуйста!
Вы, знаете – кто? Вонючая рыба! А еще – соевая сосиска! – второе Сапфир просто терпеть не могла. – И вы знаете ещё кто? Порошковое молоко…
Лэнгдор сморщился.
– Ну, Сапфир, мы же с Вами узнали столько нужной информации. Да, кстати, насчет вонючей рыбы – это Вы зря…
– Ваш друг мурлычет по причине и без причины и так долго, что заснешь! Кстати, когда Вы успели разболтать ему о Ришелье?
– Когда стоял с Вами около окна на чердак! Я тогда сделал мыши определенный знак, – он качнул головой. – Это означает: «Пришел, но по поводу Ришелье», и его альбинос передал ему все.
– М-да-а…протянула Сапфир. – А вдруг «Бант» и есть тот самый бант Ришелье, и Ваш друг уже догадался, что мы этот самый бант и разыскиваем?
– Ну, что Вы?! Он, как и все ученые, не от мира сего…
ГЛАВА 23
Пока Лэнгдор разговаривал с Сапфир, Учёный кот говорил своему слуге-альбиносу:
– Они все знают про бант Ришелье, я уверен. Не зря они все время мурыжат эту тему, значит, они его ищут…
– Я слышал последние новости, – пропищал слуга. – Эти двое, которые сейчас у нас в гостях, подозреваются в убийстве кота да Винчи.
У хозяина сверкнули глаза. Он сосредоточенно поглядел на мышь и задумался.
ГЛАВА 24
Когда Сапфир и Лэнгдор залезли обратно на чердак, Учёный кот зашипел со злостью, на которую был способен:
Вы меня обманули! Вы мне ничего не сказали! Убийцы! Брысь из моего жилища!
– Успокойся, – виновато мяукнул Лэнгдор и выложил быстро все начистоту, начиная с того, как он мирно спал в гостинице и что даже не успел позавтракать…
Когда Лэнгдор все рассказал до конца, Сапфир тоже посчитала нужным все рассказать о своем дедушке и надписях.
Как только она закончила, вдруг на крыше раздался грохот.
– Мяу, – мяукнул Лэнгдор, чуя недоброе.
– Это коты-полисмены, – пропищал слуга-альбинос и, шевеля маленькими усиками, добавил чуть слышно. – Я их чувствую!
– Прямо «котаклизмы» какие-то, – промяукал Лэнгдор.
ГЛАВА 25
Действительно, по крыше бежали коты-полисмены.
Они без помощи собак разнюхали следы главных подозреваемых и бежали, подчиняясь кошачьему чутью и врожденной интуиции.
– Смываемся, – воскликнул хозяин. – Все за мной! У меня есть черный ход!
Сапфир, Лэнгдор, слуга-альбинос последовали за Ученым котом по чердаку этого превосходного замка.
– Чтоб мне всю жизнь есть только мышиные консервы, если меня поймают! – выругался хозяин (слуга-мышь вздрогнул от этого ругательства). – Они могут нам надрать хвосты!
Надрать хвосты? Что ж, ежели суждено поцапаться… Хотя, разве будут трогать такую красивую французскую кошечку с шерстью, отливающую голубым? Я так распушу свой хвостик, что никто даже коготком к нему не прикоснется, ни то, чтобы надрать!
От этих мыслей у Сапфир даже глаза сверкнули.
ГЛАВА 26
Коты – полисмены сначала соблюдали приличия. Согласно французскому этикету, они долго терлись шерстью около чердака, но никто так к ним и не вылез.
Тогда они решили действовать, как говорится, «без приглашения» и сами проникли па чердак. Но каково же было их возмущение, когда они там никого не обнаружили! Единственное, что они нашли, так это какое-то слово, нацарапанное на дощечке, (а это было слово «бант», нацарапанное Сапфир).
ГЛАВА 27
Великолепная четверка: Сапфир, Лэнгдор, Учёный кот и его слуга-альбинос, поняв, что успели уйти от «лап» закона, сразу стали обнюхивать окрестные кусты в поисках пометок кота да Винчи.
ГЛАВА 28
Сапфир, поразмыслив о том, что помощь Ученого кота ей могла бы сгодиться, (да к тому же, он ведь друг Лэнгдора), все же сказала ему, что она хочет найти.
Лэнгдор начинал чем-то нравиться Сапфир, но все мысли о любви она, конечно, отгоняла как назойливую муху, так как была не ветреной, а серьезной кошечкой с хорошей родословной.
ГЛАВА 29
Пробегая мимо Эйфелевой башни, Сапфир не смогла удержаться, чтобы не воскликнуть:
– Обожаю это сооружение!
– Чем же оно Вам так нравится? – спросил Лэнгдор, принюхиваясь. Здесь столько пахучих меток, и все они незнакомые… –
он даже фыркнул и чуть было опять не оставил пометки, но сдержался: при даме это было делать неприлично.– Эйфелева башня напоминает мне хвост, стоящий кандибобером, –возвышенно произнесла Сапфир.
А Сапфир, тем временем, продолжала:
–…потому что, если хвост стоит кандибобером, то жизнь – в кайф. – И она, как-бы подтверждая эту теорию, дернула хвостом, который и без того был поднят вверх.
ГЛАВА 30