Ну, черт возьми, он некоторое время оставался на связи. Он напишет или позвонит в адрес ранчо, Сэма Джеррарда, который владел землей, прилегающей к ним, потому что у семьи Ли не было телефона. Несколько лет назад он называл Джеррарда, когда читал в газете, что его дедушка был убит. Он не мог в это поверить, застрелен во время ограбления поезда, хотя Рассел взял с собой три человека Пинкертона. Смерть его великана заставила Ли вернуться, он долгое время переживал кончину Рассела Доббса - как будто весь обломки истории рухнули, как будто вся форма мира, которую он знал, изменилась и изменилась.
Он дал Джеррарду номер, где его можно было найти сейчас, в гостинице в Биллингсе, где у него была подруга. Вот как он узнал, когда умер его папа, был инсульт, подумали они. Вылетели только на дистанции. Должно быть, он был плохим, чтобы заставить его упасть с лошади. Лошадь вернулась на ранчо, и они пошли посмотреть. Через два дня они нашли своего папу, лежащего среди валунов на краю каменной дро. После этого Джеррард сказал, что мама Ли покинула ранчо, продала его за то, что могла, взяла Мэй и их двух старших сестер обратно в Северную Каролину, чтобы жить с сестрой. Именно тогда он потерял связь, не пытался связаться с ними. Он знал, что Мэй будет в порядке, если она будет с семьей. Но он много думал о ней, он надеялся, что у нее есть лошади, как она всегда хотела, и он несла свою фотографию и посмотрела на нее,
Мае и ее старшим сестрам разрешалось кататься, но только красиво, на прогулке или медленной рысью, и они держались как можно дальше от крупного рогатого скота и коровьей шерсти. Когда Ли и Мэй могли скрыться в одиночестве, когда он оседлал для нее настоящую лошадь, а не подлый пони, она хотела все сделать, она хотела научиться веревке, она хотела работать на скоте, она не боялась и короткое время она отлично справлялась с лошадью. Мать не знала половину того, что продолжалось, работая на кухне или вокруг в саду, доверяя Ли, чтобы позаботиться о своей младшей сестре, думая, что он тщательно сопровождает Мае на пони, когда на самом деле они были за пределами близлежащих холмов, Мае учится обуздывать и работать на хорошей коровье, вращаться и поддерживать его, преследовать теленка и учиться обращаться с веревкой.
Он не понимал, почему он все еще мечтает о ней? Мечты такие настоящие, как будто она еще жива, как будто она все еще маленькая девочка, как он в последний раз видел ее. В своих недавних мечтах она была в доме, которого он никогда не видел, или в цветнике, в отличие от любого места, где они выросли, и она была одета так, как она не была бы, на ранчо, назад в свое время. Он все еще интересовался этими мечтами, когда они выходили на обветшалую улицу, оба были полны хорошего мексиканского ужина, и потемнела улица, когда вечер падал. Вдоль ряда маленьких лачуг слабый свет засветился за занавешенными окнами. Они быстро скользнули в грузовик, уклоняясь от сверчков, бросая сверчки из окон. Двигаясь по маленькому городу, они вышли на грунтовую дорогу, ее бледная поверхность попала в свет восходящего полумесяца, длинные прямые ряды фасоли, отполированные слабым свечением. Теперь, когда они двигались быстро, и ни один крикет не кипел, Ли взломал его окно, выпустив мускусный влажный запах реки, тамариска и ивы, посеребренных по крутым, иловым берегам.
В двенадцати милях от города они повернулись на грязную аллею, прорезали поле из дыни, запах фруктов был сладким и приторным. В полумиле вверх они превратились во дворе ранчо под яркими охранными огнями, пыль, вздымающаяся белыми, на ряд упаковочных навесов, длинные булочки и небольшие бунгало. Джейк проехал мимо большого зала с длинными экранированными окнами и глубоким крыльцом, мимо рядов сортированных тракторов и полевых грузовиков. Он припарковал перед зданием цементного блока с белым заборным заграждением. На песчаном дворе стояла статуя Пресвятой Богородицы, маленькая фигура с двумя футами, тщательно очерченная кружком миниатюрного кактуса. Рядом с домом был паддок и небольшая конюшня, и он видел пару лошадей. За пределами были больше упаковочных сараев, затем больше ранчо грузовиков и несколько старых автомобилей. Они вышли рядом с оградой пикета, но Джейк не направился в дом. Никаких огней не горели, а Люцита ушла. Они двинулись через пыльный двор к каютам, где Джейк поднялся по ступенькам первого, крыльцо скрипело под их весом.