Читаем Кот, его ведьма и проклятый принц полностью

Стать принцу избранной одна

Из дюжины девиц должна,

Попросит он ее руки – минует всех беда.

Другая на отборе – враг,

Что носит в сердце черный мрак,

Попросит он ее руки – и обратится в прах.

Руки парня, в чьи объятия я свалилась, были холодными.

Так же, как и его темный взгляд. Надменный, леденящий душу и почему-то заставляющий сердце трепетать в груди. От страха или от очарования – я не успела понять.

Потому что тут же отскочила прочь, оглядываясь вокруг и пытаясь вспомнить, как меня занесло на средневековое представление. Парень, поймавший меня, был одет в темный сюртук до середины бедра, рубашку с манжетами и… корону? Минималистичная черная вещица без изысков покосилась и чуть не съехала с его головы, когда он спасал меня от падения.

− Мадам Мориэлла, вы не дали ответ Его Величеству, − противно проскрипел откуда-то сзади голос, от которого мою и без того кружившуюся голову прострелило болью.

− Фернис, не смей давить на мою гостью, − сказал другой голос, а я всё продолжала таращиться на людей вокруг, отвечающих мне не менее заинтересованными взглядами. Почти дюжина вокруг нас со странным парнем. Я подняла руку в черной перчатке и нахмурилась.

− Ваше Величество, как бы я посмел! – первый голос тут же превратился в услужливо-заискивающий, и я развернулась, чтобы найти его обладателя.

И замерла, когда наткнулась взглядом на высокого мужчину в расшитой золотыми нитями чёрной накидке. А корона! Вся переливалась разноцветными каменьями и так блестела, что больно было смотреть.

− Обалдеть, − протянула я, делая шаг в сторону короля, − красотища какая. А можно потрогать?

− Мадам Мориэлла! – визгливо пискнул первый голос, и я наконец увидела преградившего мне путь человечка, едва достающего до моего подбородка. Скрюченный, с маленькими глазками, в которых горел целый пожар негодования и возмущения, он едва не топал ногами от злости. – До договора вам еще не позволено касаться Его Величества! И вовсе я никакое не ничтожество!

− Фернис, довольно, − устало отозвался черноволосый мужчина с сединой в висках, играющий короля, − Мадам ударилась головой, проводи в выделенные ей покои и отправь туда лекаря.

− Конечно, Ваше Величество, − смиренно пропел Фернис, и в глазах его возмущение и негодование сменилось таким искренним восхищением, что я нахмурилась. Но тут же сглотнула и отвела взгляд, стоило коротышке вернуть внимание на меня: в глазах его забушевало пламя ненависти пуще прежнего.

− А нас снимают? – спросила я, оглядываясь вокруг. – Зрителей что-то не видно. Я вчера правда ударилась головой, когда бежала за котом… Совсем ничего не помню. Представляете, такая глупая ситуация – кот стащил мои пирожные! Прямо в коробке, а аванс за них я уже получила, поэтому кинулась за ним, конечно же, и угодила в… − я что-то лепетала и лепетала, пока окружающие – особенно коротышка, кошки его задери! − испепеляли меня совсем не дружелюбными взглядами, так что к концу едва не шептала от неловкости, а потом и вовсе затихла, переминаясь с ноги на ногу. Да что с ними такое… А я вчера, между прочим, едва под машину не попала из-за вороватой животины.

Первым отреагировал на мою речь парень с холодными и крепкими руками. Тот, что не дал мне свалиться на пол. Хмыкнул, приподняв одну бровь и сложив руки на груди. Теперь в его глазах явно читалась насмешка.

− И это нелепое создание было избрано запечатать мою магию, отец? Пусть отправляется обратно в свою утонувшую во мраке и холоде обитель. Мне не нужен отбор и нянька, я сам выберу себе невесту.

− Замолчи, − рыкнул король, тут же с силой смыкая челюсти. На скулах его начали играть желваки. – Уж в третий раз я заставлю тебя взять жену! Мне стольких трудов стоило уговорить леди Мориэллу посетить наше королевство и подумать над моим предложением.

− А она грохнулась в обморок, − усмехнулся парень, разминая шею, − уж хороша надзирательница. Сильна. Может, о ней и молва врет? – он прищурился, а потом внезапно поднял руку. И это действие почему-то заставило меня отступить. Всего на полшага, но этого хватило, чтобы «принц» победно оскалился и направил раскрытую ладонь в мою сторону, стряхивая с кистей широкие браслеты и большой перстень с оранжевым камнем. – Слухи лживы, и остановить она меня не в состоянии. Ну-ка покажи, на что способна, ледышка.

Парень осклабился ещё раз, и я вскрикнула, сощурившись от яркого света. Он озарил всё вокруг, а потом исчез так же быстро, как и появился. Король закричал от ярости, громко опустив тяжелую трость на пол, заставив помещение сотрястись от удара, а заодно и всех, находившихся в нем.

− Святые лучи, немедленно прекрати! Она наша гостья и твоя наставница, в конце концов! Третий отбор станет для тебя последним, Аластор, помяни моё слово! Уж она женит такого недоумка, как ты, и до того, как я помру!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика