Читаем Кот и эспрессо полностью

Нет, конечно, это не мог быть он. Ее дед, бедный учитель истории, никогда не выглядел столь шикарно. На жалкую школьную зарплату не купишь превосходно скроенное пальто, наводящее на мысли о заседаниях советов директоров, кубинских сигарах и расплывчатом понятии «сыграть седьмую лунку в длинной игре за пять ударов». Не говоря уже о блестящих коричневых ботинках, явно не с ближайшего вещевого рынка. Старик был буквально пропитан солидным буржуазным лоском профессора Преображенского – лоском, которого так не хватало скромному учителю Ласточкину. Лизин дед всегда ходил в вязаной кофте, носил одну и ту же бабочку в крапинку, роговые очки и ужасно сутулился. А "дед 2.0" казался моложавым гусаром в отставке.

Но, с другой стороны – те же усы, шикарные развесистые усы, главная дедушкина гордость… Этот проницательный, с веселым прищуром, взгляд… В усах спрятана до боли знакомая добродушная ухмылка. Ошибиться было невозможно.

И потом, где еще встретить своего деда, как не в этой альтернативной реальности? Он отошел в мир иной двадцать три месяца и пять дней назад. Отошел. В мир. Иной. Может быть, именно сюда?!

– Де…деда? – промямлила Лиза, бесцельно шаря руками по скатерти и последовательно роняя солонку, перечницу, массивную салфетницу в форме дубового листа, карликовое лимонное деревце в керамическом горшке и деревянную табличку с надписью: «Десерт в «Омеле» – лучше поцелуя».

– Филипп Петрович Шевченко, рад встрече, сударыня, – царственно склонил голову собеседник, не обращая внимания на жалкие Лизины попискивания и беспорядок, который она развела на столе. – Светлого вечера. Простите мою бестактность, но я стал невольным свидетелем вашей беседы с друидом на кассе…

– С кем?

– С тем босоногим юношей, – старик кивнул на бородача за стойкой, – и я полагаю, что могу вам помочь, сударыня.

Лиза, хотя так и не сумела до конца отделаться от ощущения, что разговаривает со своим горячо любимым дедушкой, уже почти пришла в себя. Двойной эспрессо засучил рукава и взялся за дело как следует: голова стала ясной, как небо над пустыней Атакама в Чили, где, как известны, располагаются крупнейшие обсерватории мира. Так что Лиза наконец осознала, что перед ней стоит обладатель того самого раскатистого голоса, подсказавшего ей выход из неловкой ситуации у кассы.

– Да вы садитесь, Филипп… эээ… Бедросович?

– Петрович, – поправил дедуля, опускаясь на диван напротив. – Благодарю. Прежде всего разрешите объяснить, почему я сам не предложил оплатить вам кофе…

– С какой стати? – удивилась Лиза. – Мы с вами не знакомы… Ведь так? – уточнила она на всякий случай.

– Именно потому, что не знакомы, – кивнул Филипп Петрович, аккуратно водружая обратно на подставку деревянную табличку, на оборотной стороне которой было написано: «Только по пятницам – «Ужин друида» со скидкой 10%», лимонное деревце, отделавшееся легким испугом, неубиваемую салфетницу, а также перечницу и солонку. – Простите мне мою бестактность, но мне кажется, что вы сейчас в таком состоянии, что я мог вас просто-напросто напугать до потери сознания своим бесцеремонным предложением. Как вам эспрессо?

– Обалденно, в жизни такого не пробовала, клянусь ибупрофеном и патентованными аналогами его, – призналась Лиза. – Бодрит, как пятилетка за три года.

Собеседник ухмыльнулся в седые усы.

– Мой капучино тоже заслуживает всяческих похвал… Ммм, если позволите заметить, сударыня, ваша манера речи весьма необычна.

– Вы о ругательствах лекарствами? Ага-ага, – понимающе покивала Лиза. – Это со студенческих времен привязалось. Нужно было как-то зазубрить дурацкие непатентованные названия препаратов. Я ветеринар.

– Перун-громовержец! Быть того не может! – поразился старик. – Неужто и правда ветеринар? Невероятное совпадение! Заглянуть в ближайшую «Омелу» за кофе – и наткнуться на ветеринара. И это на следующий же день после того, как Карл нас оставил… Немыслимо! – Он эмоционально взмахнул рукой, и на этот раз многострадальный цитрус не уберегся – с ветки слетел спелый лимончик размером с небольшую сливу. Желтый плод покатался по столу наподобие волшебного яблочка, затем затих возле Лизиного эспрессо.

– Но, откровенно говоря, я имел в виду не столько ваши экспрессивные выражения и даже не ваш удивительно резкий, будто рубленый акцент, сударыня, – продолжил Филипп Петрович. – Я отметил нетривиальность вашей речи в целом. Ваше замечание о пятилетке – при чем здесь пятилетний ребенок? Ваши удивительные деньги, которыми вы пытались расплатиться… Ваша неосведомленность касательно обязательного чипирования домашних животных – неосведомленность тем более примечательная, что тут мы говорим о краеугольном камне вашей профессии… А ваша одежда, промокшая до последней ниточки, хотя на небе ни облачка? Сударыня, вы словно прибыли из другой Вселенной, причем гораздо более мокрой, чем наша. Я крайне заинтригован. Откуда вы, милая барышня? Как ваше имя? Почему вы так промокли?

Перейти на страницу:

Похожие книги