Читаем Кот колдуньи Молли. Таинственное исчезновение полностью

Все жители острова приходили её навестить. Каждый давал совет, делился рецептом или хитростью, которые должны были помочь ей снова заговорить. Всякий раз это было «самое надёжное средство, которое непременно сработает». И каждый раз оно не срабатывало!

– Надо вымочить в соке лимона огурец и добавить туда толчёную яичную скорлупу, – советовал один.

– Надо встать лицом к морю, открыть рот и ждать, когда накатит высокая волна, и тут же всё пройдёт, – утверждал другой.

– Надо провести лунную ночь на улице, подставив нос под лунный луч, – заверял третий.

А в результате Молли сначала стошнило, потом чуть не унесло в море, и в конце концов, пробыв всю ночь под открытым небом, она получила прострел и не могла повернуть шеей.

А голоса по-прежнему не было.

«Тем хуже, – сказала себе Молли. – Вернусь домой и обращусь к подруге-колдунье, которая подберёт нужное заклинание, то, что вернёт мне дар речи».

Каникулы шли к концу, остался последний день, последний вечер и последний ужин на террасе отеля, куда явились все жители острова, чтобы поблагодарить Молли и её друзей. Потом предстояло собрать чемоданы, вытряхнуть полотенца и купальники, чтобы не прихватить с пляжа слишком много песка, закрутить тюбики с кремом для загара, бросить на дно сумки три ракушки, которые уедут домой в качестве сувениров, и в последний раз улечься спать с открытым окном под убаюкивающий шум волн.

Рано утром, когда Молли, Маркус, Месье Филин, Пузырёк и скорпионы пустились в обратный путь, все обитатели отеля вышли их проводить, махали платочками и плакали.

Поскольку на острове не было аэропорта, чтобы попасть на обратный рейс «Эйр Мажик», требовалось сесть в нечто похожее на гигантскую катапульту, привязанную между двумя пальмами, и немного подождать.

– Не беспокойтесь, это всегда проходит гладко и без заминки! – успокаивал путешественников один из служащих, который занимался их отправкой.

– Готово! – сказал второй.

Молли и её друзья взлетели в небо и понеслись прямо к гигантской метле «Эйр Мажик».

– Так и облысеть недолго! – заметил первый скорпион.

– Ты-то откуда знаешь? – усмехнулся второй. – У тебя вообще волос нет!

– Посмотри на Молли, – весело ответил третий.

Молли действительно была взлохмачена, словно пудель, прогуливавшийся слишком близко к ветряной турбине. Оказавшись в своём большом кресле, она была одновременно и счастлива, и опечалена: с одной стороны, Молли радовалась, что возвращается домой, и грустила, что покинула остров, с другой – грустила, что возвращается, и радовалась, что рассталась наконец с этим островом. «Всё-таки путешествовать – это дело непростое», – подумала она, улыбнувшись и смахнув набежавшую слезинку.

Тем временем скорпионы снова очутились в контейнере с песком и с удовольствием улеглись спать.

Месье Филин был слегка обижен тем, что не летел самостоятельно, а Пузырёк рассуждал о том, хорошая ли это затея – быть летающей рыбой, а потом и он заснул. Маркус тоже спал. В продолжение своих приключений он упустил немало времени, которое мог посвятить этому занятию, и считал, что теперь это время следует наверстать, поэтому даже не заметил, когда стюардесса успела снабдить его дополнительной подушкой, чтобы ему спалось ещё лучше.

Внезапно из микрофона раздалось:

– Пассажиры обратного рейса из «Мяумяу» прибыли в пункт назначения.

На этот раз не было и речи о том, чтобы выпрыгивать из самолёта на ходу. Следовало дождаться, когда гигантская метла приземлится, получить свой багаж, потом – такси… вот и всё.

Дом Молли стоял на прежнем месте, он никуда не делся и никак не изменился.

«Лягу-ка я спать, – подумала Молли. – Завтра всё начнётся сначала, нужно быть в форме. И завтра я придумаю, как мне вернуть себе голос!»

Рано утром, едва Молли успела встать и позавтракать, как первый клиент позвонил в дверь.

– Уже! – проворчал кот Маркус между двумя зевками. Ему хотелось поспать ещё, но он поднялся, открыл дверь и впустил посетителя в гостиную, превращённую Молли в комнату ожидания.

Это была сороконожка, которая вошла пританцовывая и выглядела самой счастливой из всех сороконожек.

– Вы меня помните? Я танцую чечётку, – сообщила она Молли. – С тех пор как я обратилась к вам, у меня больше нет ни единой мозоли. Летаю, как бабочка! Легкая, как лань! И вот результат: меня пригласили в большое мировое турне. Я уезжаю завтра, но прежде мне хотелось вас поблагодарить!

Сороконожка наклонилась к Молли и поцеловала её в щёку, после чего вышла, продолжая пританцовывать.

«Забавно, – подумала Молли, – но я чувствую лёгкое покалывание в горле. Наверное, это от волнения…»

– Следующий! – уже объявил Маркус в гостиной.

Следующей клиенткой была очаровательная элегантная дама, та самая Слониха, которая обращалась к Молли по поводу своих ушей.

«Ай!» – вздохнула про себя Молли, рассматривая её немного заячьи уши, которые она не смогла откорректировать, завершая предыдущий сеанс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика