Читаем Кот, который ходил сквозь стены полностью

Мороженое продавалось поблизости, в том же туннеле, где находились вешалки, — два шарика «Бородин» с сиропом и другими штучками. Нас обслуживал сам Келли Бородин, предложивший мне (кроме большой порции мороженого) старые журналы с Земли, почти новые журналы из Луна-Сити и Тихо-Нижнего, конфеты, лотерейные билеты, гороскопы, «Lunaya Pravda», «Лунатик Луна-Сити», поздравительные открытки (подделка под «Холлмарк», неотличимая от оригинала), таблетки, гарантированно восстанавливающие мужскую силу, а также надежное средство от похмелья, составленное по древнему цыганскому рецепту. Затем он предложил мне сыграть в кости за цену мороженого: если я проиграю, плачу в двойном размере, а если выиграю, не плачу ничего. Гретхен поймала мой взгляд и едва заметно покачала головой. Когда мы отошли подальше, она сказала:

— У Келли два набора костей, один для чужаков, другой для знакомых. Но он не знает, что я знаю об этом. Сэр, вы заплатили за мороженое… позвольте теперь вернуть вам деньги, иначе мама меня отшлепает. Потому что мама обязательно спросит, и мне придется все рассказать.

— Гретхен, — задумчиво проговорил я, — не верится, что мать накажет тебя за то, что сделал я.

— Конечно накажет, сэр! Надо было держать деньги под рукой, скажет она. И будет права.

— Она больно тебя шлепает? По голой попке?

— Ой да! Зверски.

— Звучит интригующе. Представляю, как краснеет твоя попка, пока ты плачешь…

— Я не плачу! Ну… немножко.

— Ричард?

— Да, Гвен?

— Прекрати.

— Слушай, женщина, как ты смеешь вмешиваться в мои отношения с другой женщиной? Я…

— Ричард!

— Ты что-то сказала, дорогая?

— Мама шлепает всерьез.

Я взял у Гретхен деньги за мороженое. Должно быть, я подкаблучник.


Вывеска гласила:

ЛУНОБУСНАЯ КОМПАНИЯ

«АПОКАЛИПСИС И ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ»

Регулярные рейсы до Гонконга-Лунного

Минимальное количество пассажиров — двенадцать (12) человек

Чартерные рейсы В ЛЮБОЕ МЕСТО по договоренности

Ближайший рейс до Гонконга-Лунного не ранее чем завтра в полдень, 3 июля

Под вывеской сидела, покачиваясь, пожилая черная леди и вязала на спицах.

— Привет, тетя Лилибет! — обратилась к ней Гретхен.

Женщина подняла взгляд, отложила вязание и улыбнулась.

— Гретхен, милая! Как твоя мама?

— Все в порядке. С каждым днем все толще. Тетя Лилибет, познакомься с моими друзьями, мистером сенатором Ричардом, миссис Гвен и мистером Биллом. Им нужно в Конг.

— Приятно познакомиться, друзья. С удовольствием доставлю вас в Конг. Отправляемся завтра в полдень. Вместе с вами будет десять пассажиров, а если к полудню не появятся еще двое, я смогу заменить их грузом. Устроит?

Я заверил ее, что нас это вполне устроит и мы придем до полудня в скафандрах и в полной готовности. Затем она мягко предложила заплатить наличными авансом, заметив, что еще остались места на теневой стороне: несколько пассажиров забронировали поездку, но пока не оплатили. И я заплатил — тысячу двести крон за троих.

Затем мы отправились в туннель «Спокойные сны». Не знаю, достоин ли он именоваться отелем — скорее уж ночлежкой. Туннель шириной чуть более трех метров уходил на пятьдесят с лишним метров в толщу скалы и заканчивался тупиком. Справа шла дорожка, на полметра ниже остальной части туннеля. Слева вдоль туннеля тянулась каменная полка, на полметра выше дорожки, идущей справа. Полка была размечена на спальные места — полосками на камне и большими цифрами на стене. Ближайшее к коридору место имело номер «50». Примерно половина мест была занята матрасами или спальными мешками.

В центре туннеля, с правой стороны, горел зеленый огонек, каким обычно отмечают туалет.

У входа в туннель стоял стол, за которым читал книгу китаец в костюме, вышедшем из моды еще до того, как Армстронг сделал свой «маленький шаг». Очки на его носу смотрелись так же старомодно, как и одежда, а сам он выглядел на девяносто лет старше и вдвое величественнее Господа Бога. Когда мы подошли ближе, он отложил книгу и улыбнулся Гретхен:

— Гретхен, рад тебя видеть. Как твои глубокоуважаемые родители?

Гретхен присела в реверансе.

— У них все хорошо, доктор Чань. Передают вам привет. Разрешите представить наших гостей: мистера сенатора Ричарда, госпожу Гвен и мистера Билла.

Он поклонился, не вставая, и пожал руку самому себе.

— Всегда рад приветствовать гостей семьи Хендерсон в моем доме.

Гвен присела, я поклонился, а за мной и Билл, когда я ткнул его под ребра; доктор Чань явно заметил это, хотя и не подал виду. Я пробормотал подходящую формулу вежливости.

— Нам хотелось бы сегодня переночевать у вас, доктор Чань, — продолжала Гвен, — если, конечно, вы нас примете. В этом случае не найдется ли четырех мест так, чтобы они были рядом?

— Найдется. Твоя любезная матушка уже говорила со мной. Ваши места — номер четыре, три, два и один.

— Отлично! Спасибо, дедушка Чань.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Мафусаила

Похожие книги