Читаем Кот, который учуял крысу полностью

— Извините, — и поднял глаза. — Квилл! — громогласно воскликнул он.

— Эрни! Я тебя не узнал. Если б сразу увидел, что это ты, я бы врезался в тебя нарочно! Ну как ты?

— Это длинная история. — Он перешёл на шёпот. — У тебя есть пара минут? Давай присядем где-нибудь и развернём вот это… — В руках он держал рулон ватмана.

Использовав всё своё влияние, Квиллер добился, чтобы их пустили в маленький конференц-зал.

Эрни Кемпл, страховой агент в прошлом, был человеком светлым, открытым, с радостью готовым помочь другому. Однако весь последний год его одолевали семейные проблемы, которые ему в конце концов удалось разрешить, и он с головой окунулся в общественную работу. Но сегодня он пребывал далеко не в радужном настроении.

С обескураженным видом он развернул большой чертёж — проект первого этажа.

— Ты слышал о моей идее создать Город антикваров?

— В общих чертах. Расскажи подробно, чтобы я проникся ею. Звучит забавно.

— Я был окрылён: носился с этим проектом, но мне подрезали крылья. Ты знаешь, что «Вкусной еды Отто» больше нет?

— Ну и слава богу.

— Э-э-э, вот, значит… Здание, где размещался этот шалман, выставлено на продажу, и я подумал, что оно идеально подходит для товарищества антикваров, где несколько хозяев арендовали бы помещения и по очереди караулили лавки.

— А ты думаешь, найдутся желающие поддержать твою идею?

— Да, конечно! Коллекционеры продают свои дорогущие вещички в каких-то подвальчиках и сарайчиках и будут наконец счастливы работать на профессиональном уровне, к тому же без больших инвестиций. Более того, торговцы антиквариатом из соседних округов смогут иметь свои филиалы в Пикаксе и зарабатывать на туристах. Я бы расставил павильоны по периметру на первом этаже и на галерее, а посередине оставил бы пространство под кафе, где люди могли бы перекусить или даже пообедать. Я уже договорился с Фондом К., что они обеспечат мне финансовую поддержку — дадут ссуду под небольшой процент… Затем я отправился к Отто с предложением… Полный облом! Он сказал мне, что сам собирается заняться бизнесом!

— Похоже, он украл твою идею! — сообразил Квиллер. — А твои коллеги-антиквары сказали бы тебе, если бы кто-то другой обратился к ним с подобным предложением?

— А какой им от этого прок? У Отто есть всё: здание, которое идеально подходит для антикварного рынка, расположено в центре города. Рядом — муниципальная стоянка для автомобилей. Движение оживлённое — машины постоянно ездят взад-вперёд. — И Кемпл начал рвать на части свой проект.

— Подожди, Эрни, не торопись! Поживём — увидим, может, всё и переменится. Удача любит смелых: ты уже проявил себя как герой, работая в пожарной дружине…

Собеседник Квиллера ответил:

— Да… Если не считать перестрелку…

— Это только прибавляет тебе чести, и Раффу, и всем другим добровольцам, которые будут стоять на посту, пока снег не выпадет. Всё могло быть намного хуже, если бы он не успел позвонить по горячей линии…

— Не знаю, удастся ли когда-нибудь найти убийцу… — задумался Кемпл.

Квиллер поднёс руку к усам. У него было предчувствие, что убийцу обязательно найдут.

Квиллер поехал домой, испытывая острое желание умять огромную порцию мороженого, чтобы подавить печаль, охватившую его из-за Кемпла с его пустыми хлопотами. А если попытаться удовлетворить обе стороны? Отто вполне мог бы открыть ледовый каток, или площадку для езды на роликах, или видеосалон, или баскетбольный зал. Тогда Эрни открыл бы свой антикварный рынок в специально построенном загородном доме, похожем на швейцарское шале, — вроде кёрлинг-клуба!

Добравшись до Индейской Деревни, он остановился перед сторожкой, чтобы проверить почту, и, открывая свой ящик, поймал на себе взгляд какой-то женщины, пристально изучавшей его усы. Он узнал её по причёске.

— Миссис Янг! Мы вчера познакомились на митинге. Я — Джим Квиллер. Я и не знал, что вы обосновались в Деревне!

— Я живу в блоке между Амандой Гудвинтер и Сьюзан Эксбридж, — ответила она. — И чувствую себя пигмеем рядом с двумя местными гигантами.

— Разрешите, я помогу вам донести пакет до машины?

— Я не на машине. Я пешком.

— Тогда позвольте мне подбросить вас до вашего кондо.

Во время короткого пути до Речной дороги она сказала ему:

— У меня не было раньше возможности высказать вам свои комплименты по поводу вашей колонки в газете, мистер Квиллер.

— Квилл, просто Квилл.

— Тогда зовите меня Джеффа.

— Мак-Вэннел и Шоу будут счастливы получить помощь такого специалиста, как вы, когда у них начнётся свистопляска с налогами, Джеффа. Высококвалифицированные бухгалтеры на дороге не валяются.

Она пригласила его выпить вина, и он согласился, но его всё время не покидало ощущение, что он ходит по тонкому льду. Его новая знакомая знала о его жизни всё: прошлое, настоящее и будущее, но не сознавала этого.

— Очень скоро вы начнёте получать приглашения на вечеринки — выпить в последний раз, я имею в виду, выпить в последний раз перед тем, как пойдёт снег. Ведь когда начнётся буран, вас может завалить снегом так, что вы целую неделю на улицу носу не высунете. На такой случай надо запастись ребусами и кроссвордами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кот, который...

Кот, который проходил сквозь стены
Кот, который проходил сквозь стены

РћС' издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.РћС' Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестной Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте — а именно, в самой гуще таинственных событий. Вместе со СЃРІРѕРёРјРё кошками, разумеется. Разумеется — потому что рано или РїРѕР·дно кошки выходят на первый план. Как только дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окна и даже печатают Р±СѓРєРІС‹ на пишушей машинке — словом, делают все для того, чтобы, благодаря РёС… поразительной интуиции и наблюдательности РґРѕР±рого Джима, преступники были разоблачены и наказаны.Р

Лилиан Джексон Браун

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы