- Всем добрый день, - улыбнулась Леметрия. Чери махнула ей рукой:
- Садись ко мне. А где Фогги?
- Как, его нет? – удивилась Леметрия. Она посмотрела всех и остановила взгляд на дяде Ко, - а где Фогги?
- Он так и не пришел, - двинул плечами дядя Ко, - наверное заночевал в степи.
- Так он же замерзнет! - воскликнула Чери, и повернулась к дяде Ко: – Что же вы не сказали?
- А что говорить, - философски заметил дядя Ко, - в степи человек не пропадет – найдем.
Завтрак вышел скомканный. Перчик предложил сесть в флаэсину и поискать Фогги с воздуха. Сразу после завтрака начали собираться. Леметрия быстро попрощалась с родными, погрузились в флаэсину, предварительно загруженную до отказа корзинками, мешочками и коробочками с домашней провизией, которой хватило бы на целый отряд. Дядя Ко ехал на коне, а Леметрия, Чери и Перчик забрались во флаэсину. Чери тронула штурвал, и флаэсина медленно поднялась в воздух. Домашние внизу, прощаясь, махали руками. Двинулись в степь. Впереди дядя Ко, Леметрия и Перчик расположились по бортам, вглядываясь в овраги, буераки, редкие заросли кустов и деревьев. Однажды внизу показался силуэт лежащего человека, но, при близком осмотре, превратился в кусок корявого дерева.
- А что это там? – спросила Леметрия, которая чувствовала себя немного виноватой, показывая на кучку деревьев, над которой вился едва заметный дымок.
- Наверное, какой-нибудь дом, - предположил Перчик.
- Кто же будет строить дом на отшибе, - сказала Чери, поворачивая флаэсину в направлении дымка. Внизу дядя Ко махал рукой.
- Дядя Ко, что? – спросила Леметрия.
- Там живет недоучившаяся фея, - сказал он, показывая в направлении дымка.
- Ведьма, значит, - ухмыльнулся Перчик.
- Вряд ли мы там найдем Фогги, - продолжил дядя Ко, - Жарис немного не в себе, и не любит чужих.
- Дядя Ко, может она не любит вас, - улыбнулась Чери, - а Фогги может и приютила.
- Я вас предупредил, - сказал дядя Ко, подстегнув коня и направляясь на дымок. Вскоре показалась небольшая естественная рощица, в которой, посредине находился слепленный из глины дом, не в пример городским, каменным. Из трубы действительно вился дымок, который единственно был живым в этом домике. Никто не появился в окнах, не скрипнула дверь, дом молчал. Леметрия подошла к двери и легонько постучала. Ответом было молчание. Леметрия постучала громче – результат тот же.
- Может, никого нет дома? – предположил Перчик.
- А дым? - возразила Чери.
- Затопили и ушли, - объяснил Перчик.
- Что-то подозрительно, - хмыкнула Чери и застучала в дверь каблуком.
Дверь резко открылась и на порог вышла черноволосая, кудрявая женщина лет тридцати пяти, в черном, неряшливом, свободном платье чуть дли не до пят, с большими, горящими глазами, застывшими неподвижно и глядящими не на собеседников, а куда-то вдаль. Когда-то она была красавица, но время наложило неприятный грим, хотя и не смогло до конца стереть её красоту.
- Что надо? – спросила она, хрипучим, грудным голосом, не обращаясь конкретно ни к кому.
- Извините, пожалуйста …, - вежливо улыбаясь, начала Леметрия.
- Короче! – перебила её Жарис, не глядя на неё.
- Вы не видели здесь молодого человека? - выпалила Леметрия.
- Нет! – коротко кинула Жарис и захлопнула дверь.
- Ну, всё – приехали! – сказала Чери, заводясь. – А ну-ка пусти меня!
И она снова заколотила каблуком по двери, не прекращая, пока дверь снова неожиданно распахнулась.
- Что надо? – как автомат, ответила Жарис.
- Нам надо осмотреть помещение, - сказала Чери, отодвигая её плечом.
- Простите, - извинилась Леметрия и двинулась за Чери.
Внутри пахло какой-то травой, и в воздухе была легкая дымка. В первой крохотной комнатке, бывшей и прихожей, и кухней, и столовой не было ничего, кроме стола и двух стульев, да полок с посудой по стенам над печью, на которой стоял горшок, в котором варилось что-то, не то еда, не то зелье. Чери вдруг застыла на пороге в другую комнату, не пропуская Леметрию.
- Что там? – спросила та, пытаясь рассмотреть из-за плеча Чери.
- Ничего! – сказала Чери, не пропуская Леметрию, - позови дядю Ко.
- Что там? – напирала Леметрия, но Чери её грубо отодвинула рукой:
- Дядю и Перчика позови!
- Ага, сейчас, раскомандовалась, - шипела Леметрия, идя к выходу. Позвала дядю Ко и Перчика. Те протиснулись к Чери и она сказала: - Помогите ему!
Дядя Ко и Перчик зашли в комнату. Леметрия хотела шмыгнуть за ними, но Чери стала грудью, прикрывая дверь. Леметрия от бессилия потеряла дар речи. А если бы она заглянула, то увидела бы Фогги, совершенно голого, лежащего на огромной, в полкомнаты кровати, следы на которой красноречиво говорили о том, что на ней происходило. Фогги спал. Перчику и дяде Ко стоило больших трудов одевать его.
- Ты говорила, что не видела молодого человека, - грозно посмотрела Чери на Жарис, - а ты знаешь, что он посол и выполняет очень важное государственное задание?
- Я не видела молодого человека, - сказала Жерис, а потом дико захохотала и добавила, - я его щупала.
Чери кипела, но её остановил голос дяди Ко, появившегося в дверях вместе со спящим Фогги на плече: