Внизу в зеркальных шкафчиках неожиданно запрыгали отражения — не меньше десятка; они внезапно возникли и проплыли, пока какой-то человек с трудом пробирался между стульев и кушеток по загроможденному мебелью магазину. Мужчина был худощав и мал ростом да вдобавок сутулился; на нем была морщинистая кожаная летная куртка и фетровая шляпа с широкими мягкими полями, закрывающими лицо. Его сопровождал черный кот, который вился у ног, терся о лодыжки и явно был весьма доволен собой. В голове у Дульси мгновенно всколыхнулась вся история их древнего народа — кельтские властители, подземные миры, холеные принцессы, умевшие менять облик, — все те старинные предания, которые остальной мир считает волшебными сказками, и которые — уж она-то это знала! — сказка ми вовсе не являлись. И мысль о том, что этот взломщик в черной шкуре может быть таким же, как они с Джо, одновременно возбуждала и пугала ее.
Мужчина и кот пересекли комнату и пропали из виду. Затем послышалось поскрипывание раздвигаемых створок буфета, звяканье металла и электрическое жужжание.
— Дрель, — сказал Джо. — Похоже, они обнаружили сейф.
— Должно быть, они заранее выяснили, где он находится. Его так сразу не найдешь, ведь он спрятан в глубине старого буфета.
Джо подцепил когтями раму и приоткрыл окно, но проскользнуть внутрь не успел — Дульси куснула его сзади за шею. Он отпрянул, и оконная рама с глухим ударом вернулась в исходное положение.
Обернувшись, он прошипел:
— Ну спасибо! Теперь они знают, что мы здесь. Лучше от стань от меня!
— Нет уж, сунься ты туда — и окажешься в ловушке. Они могут убить тебя, прежде чем ты успеешь выбраться. Думаешь, это поможет миссис Меддер? А твоя смерть приведет к поимке вора? Да и не слышали они ничего. Им там все равно за шумом дрели ничего не разобрать.
Но жужжание прекратилось. В наступившей тишине слышны были глухие удары и постукивание. Дульси подползла поближе, вслушиваясь.
— Что они там делали, высверливали замок?
— Мне кажется, они просверлили дырку — небольшую, только чтобы просунуть перископ.
Она недоверчиво прищурилась.
— Кроме шуток. Малюсенький перископ с лампочкой на конце.
— Скажешь тоже!
Джо раздосадованно хмыкнул.
— Замок сейфа состоит из плоских пластинок, так? Каждая из них поворачивается, когда ты вращаешь диск с цифрами. Когда пластинки выстраиваются в линию, замок открывается.
— И что?
— Так вот, если ты видишь эти пластинки изнутри, ты легко можешь выставить их в нужное положение. Взломщик буравит дырочку и вставляет туда крошечный перископ. У капитана Харпера есть такой — он размером с карандаш, но может сгибаться. Просовываешь его в сейф и смотришь на пластинки, а сам крутишь рукоятку замка.
Зеленые глаза Дульси округлились:
— Ты это серьезно?
— Харпер показывал Клайду такую штуку. Он взял ее в хранилище улик, когда она стала не нужна.
— Теперь понятно, почему ты торчишь дома, когда этот блюститель закона заглядывает к вам на покер. Просто удивительно, чего ты можешь нахвататься от Харпера.
— Твое ехидство совершенно ни к чему.
— А я и не… — Она замолчала и прислушалась. Было слышно, как входная дверь открылась и закрылась, и шаги стали удаляться. Джо и Дульси бросились к краю крыши и застыли, прижавшись к водостоку и глядя вниз.
Дорожка возле дома была пуста: ни человека, ни кота. Однако из-за угла все еще были слышны шаги. Джо сгруппировался, чтобы спрыгнуть вниз на навес.
— Нам нужен телефон, надо позвонить Харперу. Может, полицейскому патрулю удастся перехватить эту парочку раньше, чем они скроются.
— Не в этот раз, — мягко сказала Дульси.
Джо обернулся и внимательно посмотрел на нее; в его желтых глазах застыло недоумение:
— К чему это ты?
— Ты хочешь сообщить Харперу, что один из взломщиков — кот?
— Я не собираюсь рассказывать ему про кота.
— Хорошо, положим, ты про кота не говоришь. Харпер хватает грабителя. Ты знаешь, как он умеет давить, если хочет добиться ответа. Поскольку никаких следов взлома нет, Харпер будет допытываться у этого парня, как он попал внутрь до тех пор, пока тот не сдастся и не скажет, что его впустил дрессированный кот.
— Да ладно, Дульси. Этот зверь — его секретное оружие. Так что он будет беречь кота как зеницу ока.
Она смерила его долгим взглядом.
— В магазине повсюду обнаружится кошачья шерсть, как и на одежде взломщика, и вокруг окна. И даже если этот парень не выдаст свой секрет, у Харпера останутся подозрения. Ты же знаешь, какой он педант и как мнителен в отношении кошек. Ты знаешь, как он начинает нервничать, если в деле обнаруживается хоть малейший кошачий след.