Читаем КОТализатор полностью

— Лучше и быть не может! — он пошарил по земле и нащупал предмет, повергнувший его на землю. — Это рюкзак! Похоже, мой.

Картер ощупал его: застежки, ремни, все на месте. Он принялся рыться в его содержимом. Такие знакомые и родные вещи возникали под его пальцами: банки с фруктовым соком, коробка водостойких спичек, маленький, 35-миллиметровый фотоаппарат… Он сдвинул все это в сторону. Его пальцы, наконец, сомкнулись вокруг твердой пластмассовой трубы.

Яркий луч небольшого, но мощного фонарика распорол опостылевшую темноту, наткнулся на Эшвуд, на Игоря и запрыгал по стенам пещеры. Стены этой пещеры были — рядом, потолок — низко.

— Мы уже не в Наска! — сказал Игорь и, пока Картер светил ему фонариком, отыскал свой собственный рюкзак.

— Мы возвратились в Паитити, — сообщил он, хотя его спутники уже независимо друг от друга и от него успели прийти к этому заключению.

— Мы спустимся по реке до Пуэрто-Мальдонадо, пойдем на местный рынок, там я найду самую большую рыбу и куплю ее для твоей кошки, — пообещала Эшвуд и вдруг забеспокоилась: — А вы ничего не слышите, ребята?

Знакомый, но теперь не желанный, а зловещий гул донесся от яйца.

— Черт побери! — Картер направил луч фонаря себе под ноги. На покрытую надписями и узорами поверхность яйца уже выплывали переливы.

— Они преследуют нас!

— Сделайте же что-нибудь! — заорала Эшвуд.

— Ты что, знаешь, как отключить интиран? Тогда тебе и карты в руки! — Картер разозлился от собственной беспомощности.

Они стояли, не в силах что либо предпринять.

— Где твоя кошка? — крикнула Эшвуд. Картер огляделся. Мачи нигде не было.

— Наверное, она выбежала из пещеры! В любое мгновенье закручивавшиеся спиралями разноцветные завитки могли заполнить собой всю поверхность яйца, затем последовала бы вспышка, и они оказались бы лицом к лицу с дюжиной вооруженных и разозленных контисуйских солдат, и другого шанса для побега у них уже никогда бы не было.

— Свалите его, разбейте! — вопила Эшвуд. Она подняла большой камень, приблизилась к интирану и бросила в него свой снаряд. Камень отскочил от поверхности яйца, не оставив даже царапины. "Может, взять камень побольше?" — подумал Картер. Около их рюкзаков лежало несколько увесистых булыжников, к ним и ринулся Картер.

Но Мача, как оказалось, и не думала покидать пещеру.

Напротив, она была от него столь близко, что Картер наступил ей на хвост. Издав душераздирающий вопль, она отпрыгнула так далеко, как только позволяли ей ее кошачьи силы, и благополучно приземлилась на верхушку злополучного яйца. Ощетинившись, Мача царапнула когтями яйцо по его гладкой поверхности, последовала вспышка ярчайшего света, за ней истошный вопль, и последнее, что увидел Картер, был комок шерсти, пушечным ядром просвистевший у него над головой.

Он не потерял сознания. Едкий запах коснулся его ноздрей, когда взрывная волна кинула его на пол. Он перекатился на бок и направил луч фонарика на то место, где должен был находиться передатчик материи. От вывороченных наружу внутренностей интирана к потолку поднимался белый дымок. То, что мгновенье назад было сложнейшим механизмом, превратилось в серебристого цвета сплавившуюся массу с темными вкраплениями шлаков.

При взрыве Игоря с силой ударило об пол, и теперь он сидел, держась за голову, и пытался остановить кровь. Картер знал, что головные раны всегда сильно кровоточат, об этом в киногруппе не раз ему говорили мастера по спецэффектам.

— Ничего серьезного, — сказал Игорь, — царапина! Эшвуд извлекла из своего рюкзака еще один фонарик и теперь забавлялась, играя лучом, с останками передатчика.

— Эта штуковина теперь долго не сможет перемещать с места на место ни котов, ни людей! Пожалуй, мы в безопасности!

— Я наступил Маче на хвост, — рассказывал, как было дело. Картер, — она отпрыгнула, попала на яйцо, царапнула его когтями, может, замкнула, может, разомкнула какую электрическую цепь, и результат вы видели!

Он помогал Игорю перевязать рану оторванной от рубашки полоской ткани.

— А с тобой все в порядке? — поинтересовался он у Эшвуд.

Эшвуд кивнула:

— Я же была дальше вас от этого чертова яйца, когда оно взлетело.

Только сейчас Картер с удивлением осознал, что взрыв был совершенно беззвучным. Он подумал, что, пожалуй, этот факт вступает в противоречие с законами природы.

Мачу они нашли живой и здоровой, не принимая во внимания того обстоятельства, что шерсть на ней еще дымилась. Кошка откликнулась Картеру слабым «мяу». Она не сопротивлялась, когда он поднял ее на руки и нежно прижал к себе. Она быстро пришла в себя и вскоре даже решила привести себя в порядок, воспользовавшись для этого, как и всякая другая кошка, собственным языком.

— Наши рюкзаки, к счастью, на месте, и, кроме того, в нашем распоряжении рюкзаки Февика, Да Римини и братьев Фернандес, — Игорь опустился на колени и принялся рыться пока что в своем собственном рюкзаке. — У нас хватит продовольствия, чтобы возвратиться в Пини-пини, и, если окажется, нас никто не ждет, построив плот, можно будет спуститься по течению Альто Мадре де Диос до Шинтуйи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже