Чуть позже Рути обнаружила котишу. Шторы в спальне были плотно закрыты. Рути сначала заглянула под кровать, а потом вспомнила про шкаф и догадалась посмотреть наверх. Тварь сидела на шкафу, под самым потолком. У неё был нахальный, злой взгляд. Сверху вниз.
Интересно, как оно туда залезло, отвлечённо подумала Рути. Прыгать, кажется, высоко… Чёрт знает, на что оно способно.
Не поворачиваясь спиной к твари, она покинула спальню и плотно закрыла за собой дверь.
— Он некрасивый, да? — спросил её Калле. — Необычный. Не мурлычет, когда на коленях сидит…
— Ну как сказать, некрасивый, — ответила Рути.
Котиша был не столько некрасив, сколько страшен. Он был жуток, как истекающий пеной бешеный пёс. Ещё бы он мурлыкал.
К десяти вечера Рути напоила Калле вином и уложила его спать. Старик обычно не пил и теперь еле-еле добрёл до кровати. Он засыпал на ходу. Котиша скользнул в открытую дверь уродливой чёрной тенью и побрёл прямо в гостиную. Конец косматого хвоста пошевеливался, как гадюка. Он чувствует себя хозяином в доме, отметила про себя Рути. Это ненадолго.
Рути вытащила из сумки походный мешок, положила в него кусок сырого мяса и опустила мешок на пол. Она взяла две банки кошачьих консервов и поставила их в горловину мешка, так, чтобы он был чуть-чуть приоткрыт. Выбрав себе острый нож, она до предела приглушила свет.
— Котиша… — позвала Рути, когда её глаза привыкли к полумраку.
— Сккрррр… — тихо раздалось из гостиной.
— Котиша… — ещё тише позвала Рути. — Кс-кс…
Зверь появился в проёме двери. Рути стояла у плиты. Котиша посмотрел ей в глаза, и она поняла, что этот план провалился. Котиша был слишком умён, чтобы не распознать ловушку.
Рути приготовилась защищаться.
— Пффф… — произнёс котиша и посмотрел на мешок.
Рути затаила дыхание.
Котиша подошёл и сунул голову в мешок. Он принюхался, а потом посмотрел на Рути. Красное пламя его радужки притухло, и глаза светились гнилостной мутью. В них стояла бездонная тоска.
Потом котиша залез в мешок. Он подобрал хвост, и Рути услыхала, как зверь жуёт мясо. Ей не хотелось двигаться с места. Подожду, пока оно доест, сказала она себе, зная, что тянет время. Она могла бы сейчас просто выйти из кухни, покинуть дом, сесть в машину, уехать и никогда больше не видеть котишу. Если она схватится за шнур мешка, ей не будет дороги назад.
Котиша между тем не торопился вылазить. Он любил темноту.
Рути стряхнула с себя оцепенение, нагнулась и изо всех сил затянула мешок.
Она принесла мешок к озеру на вытянутых руках. Это было очень тяжело, но о том, чтобы закинуть его за спину, не приходилось и думать. Котиша иногда шевелился, но вообще сидел смирно и ни звука не издавал. Он всё-таки неразумен, решила Рути.
Она вошла на пристань, села в первую попавшуюся непривязанную лодку и с облегчением опустила мешок на дно. Зверь в мешке шевельнулся. Рути схватила весло и оттолкнулась от пристани.
Маленькая прогулочная лодка выползла на середину Ноазе. Рути аккуратно осушила весло и подождала, пока лодка остановится. Потом она привстала, встряхнула затёкшие руки и подняла мешок.
— Ффрррр… — сказал оттуда котиша.
Рути бросила мешок в озеро.
Потом она некоторое время отдыхала и смотрела на отражение звёзд в воде. Мешок пошёл ко дну, как будто был полон камней, и поверхность озера уже почти успокоилась. Замирала последняя рябь. В мире Рути снова царил порядок.
Она взяла весло и не спеша погребла к берегу. Отчего-то ей было тоскливо. Куплю котёнка для Калле, решила она; его хотя бы не надо выгуливать.
Когда впереди под водой загорелись две красные точки, Рути механически подумала о подводных буйках. Точки тут же погасли, и Рути поняла, что ошиблась. Она не успела как следует испугаться, когда что-то коснулось дна лодки.
Рути вскочила и занесла над водой весло. Было тихо. Прождав минут пять, она решила, что надо плыть к пристани. Альтернативой было звать на помощь, но это было бы несолидно. Рути опустила весло в воду. Лодка послушно тронулась с места, и Рути села на скамью.
Что-то вырвало весло у неё из рук.
4. Марне
— Я звонил ей из-за кота, — сказал Марне.
Он решил, что лучше всего по форме сказать правду, замалчивая самую суть дела.
— У господина Сьянсена завёлся кот. Мне показалось, с ним что-то не так — может, болезнь — и я решил позвонить госпоже Куойнен.
— У Вас с ней были добрые отношения? — спросил комиссар.
— Нет, — сказал Марне, — у меня с ней не было отношений. Она была мне неприятна, но… других родственников у него нет.
— А почему Вы решили позвонить его сестре, а не отнесли кота к ветеринару? Это было бы проще.
Марне пожал плечами.
— Калле… Мне показалось, что господину Сьянсену этот кот очень дорог. А вдруг его пришлось бы усыпить? Я не хотел портить со стариком отношения. Мне нужна эта работа. И вообще всё это не моё дело.
Комиссар задумчиво кивнул.
— Вам известно завещание господина Сьянсена?
— Вот уж чем не интересовался, — сказал Марне.
— Завещание составлено на госпожу Куойнен, — полицейский внимательно посмотрел на Марне. Тот промолчал. Потом спросил: