«Здесь на озере», - Кэрри указала на закрытую дверь. – «Прямо за ней спальня. И я никогда ей не пользовалась», - она открыла следующую дверь, - «Тут большая ванная комната, и из нее есть дверь в спальню».
«Отлично. Честно говоря, мне нравится красный цвет спальни».
«Ну, он, уж точно, разбудит тебя, будь уверена», - Кэрри присела на угол небольшого двухместного диванчика и приглашающим жестом указала Джилл присоединиться к ней. – «Много лет назад эта земля была малоинтересной, это правда. На южной стороне, ближе к городу имелось совсем немного домов, и всё. Жители владели большей частью земли, но озеро было основано как водохранилище и место для ловли рыбы. В то время не было ни каких решительных попыток развития этой территории».
«Ну, как бы то ни было, тогда, почти девятнадцать лет назад, когда я была беременна Джошем, я ловила рыбу с лодки в северной части озера. Кроме меня там находился пожилой мужчина на причале для лодок, таком крошечном причале, и я помахала ему рукой. Он посмотрел на меня, а затем встал. "Черт побери, ты, вообще, соображаешь, что творишь?"» – со смехом произнесла Кэрри, передразнивая его. – «Честное слово, именно так он и сказал. Я огляделась вокруг, недоумевая: может тут имелись какие-то ограничения на право пребывания на озере или что-то вроде этого, и я нарушаю чьи–то права собственности. Ну, я и сказала ему, что ловлю рыбу. Он указал на свой причал, и сказал: - "Давай-ка, немедленно двигай сюда прямо сейчас". - Знаю, что, вероятно, мне следовало бы испугаться, я имею в виду то, что он был здоровенным шестифутовым высоким мужчиной. Однако я окинула его взглядом, сказала ‘есть, сэр’ и погребла. Я сидела там в своей лодке, а он обратился ко мне: - “Боже, девочка, ты ведь собираешься вскоре рожать. О чем ты думала? Что я прыгнул бы в воду, чтобы помочь тебе, когда у тебя начнутся роды? Давай, сейчас же, немедленно вылезай из своей лодки!” - Кэрри с нежностью улыбнулась. - Да, он был особенным. Он отвез меня, в своем старом, видавшем виды, грузовичке к моей машине, а затем мы вернулись обратно, чтобы забрать мою лодку».
«Как ты, вообще, придумала сесть в лодку, будучи на девятом месяце беременности?»
«Я молилась, чтобы поскорее пришли роды», – сказала Кэрри с улыбкой. – «Он оказался таким заботливым мужчиной, до такой степени оберегавшим меня, что его любимое слово звучало так ‘Нет Нельзя’, и к тому же он был вдовцом. А ещё он владел парой тысяч акров земли, с которыми не знал что делать. Мы стали друзьями. Я была совершенно очарована им и, после этих событий, проводила каждый день с ним на озере, до тех пор, пока не родила. Его звали Джошуа».
«Ты назвала своего сына в его честь».
«Да, хотя Джеймс решительно настаивал на Джереми, но я убедила его изменить своё мнение и согласиться со мной. Так или иначе, Джошуа продал мне всю его землю, за исключением десяти акров, на которых располагался его дом. Я никогда не говорила об этом Джеймсу и никогда ничего не делала с землей. Я по-прежнему часто навещала Джошуа, неизменно захватывая с собой маленького Джошуа. Ему еще не исполнилось и двух лет, когда старший Джош умер. У него не было своих детей, и он оставил мне остальную часть своего имущества».
«Ого, ничего себе».
Кэрри пожала плечами.
«Отчасти, как я полагаю, кажется странным, что я ничего не сказала Джеймсу. Я, воистину, упорно цеплялась за это место, увиливая и изворачиваясь, как только могла. Здесь я нашла своё спасение. Ну, а затем пришли застройщики, а я не имела никакого представления, что же мне делать с двумя тысячами акров. Так что я продала их за вопиюще непристойные деньги около пяти лет тому назад».
«Джеймс так и не узнал?»
«Нет. Я отделалась предлогом, что хотела бы проводить больше времени с парнями и взять несколько уроков художественного мастерства. После чего, я сломала старую лачугу Джошуа вместе с причалом и построила этот небольшой коттедж с одной спальней; построила для себя, а не для перепродажи. Это то место, куда я могу сбежать, если возникнет необходимость в этом».
«Вроде, как на ланч в дождливые дни?»
«Почему же: как на ланч в любой другой день. Разве только, если ты не питаешь огромную любовь к парку и ко всем людям, находящимся в нем», - поддразнила Кэрри.
«Я, скорее, предпочту приехать сюда», – серьёзно ответила Джилл. – «Ну, если ты сама этого хочешь», – добавила она.
Кэрри кивнула. «На террасе просто великолепно, когда стоит ненастная погода, а на берегу озера ужасающе прекрасно, когда светит солнце».
«А утки добираются сюда, это, вроде бы, далеко?»
«Да, тут есть утки, болтающиеся в округе, немного, но есть, но, к сожалению, я не бываю здесь достаточно часто, чтобы постоянно подкармливать их, так что они не всегда находятся тут. И ещё: я никогда не видела здесь Серую Бабушку-Утку», - Кэрри протянула свою руку и, ободряюще, легко сжала руку Джилл. – «Если ты заскучаешь по нашим совместным кормлениям уток, то мы можем договориться и встречаться в парке, по меньшей мере - раз в неделю».