Читаем Коттедж полностью

«Тут нет ничего такого, за что ты должна извиняться».

«Нет, есть. Прости меня, за то, что я пропустила наш ланч», – тихо сказала Джилл.

Наступила тишина и Джилл смогла представить себе лицо Кэрри, смогла заглянуть в её голубые глаза.

«Я понимаю: твой муж стоит на первом месте».

Джилл закрыла свои глаза, крепче прижимая телефон к уху.

«Я бы охотнее… ну, я бы хотела быть рядом с тобой в коттедже».

«Я тоже скучала по тебе, Джилл».

Джилл смогла распознать улыбку в голосе Кэрри и тоже улыбнулась. «Я уже начала ненавидеть предстоящие выходные».

Хохот, раздавшийся в её ушах, незамедлительно вызвал улыбку на её лице и развеял безмолвное отчаяние, которое она ощущала весь день.

«Хорошо, может быть, нам скоро удастся украсть субботу для нас двоих?»

Джилл откинулась в кресле, продолжая крепко сжимать трубку телефона. «А что ты делала сегодня?» – тихо спросила она.

«Ну, после того, как я поняла, что ты не собиралась появляться, я поехала в парк, чтобы покормить уток. Думаю, что за эту неделю Серая Бабушка-Утка соскучилась по нам. Тем не менее - это было такой чудный день, там повсюду бродят толпы народа. Она рассмеялась снова. – Ты, несомненно, возненавидела бы их».

«Поверь мне, сейчас, я бы возлюбила их».

<p>Глава 14</p>

Полуоткрыв глаза, Джилл перекатилась на кровати, а затем кинула быстрый взгляд на часы. Нахмурившись, она приподнялась на локте.

«Ох, что за хрень», – прошептала она. На часах было семь сорок пять. Она откинула своё одеяло, а затем замерла. – «Суббота. Чертова Суббота».

Простонав, она откинулась обратно на кровать и, широко распахнутыми глазами, уставилась в потолок. Сегодня же - суббота. Выходной.

«Суббота», – прошептала она. – «Как же я ненавижу субботы».

Вздохнув, она снова закрыла глаза в надежде, что сон вновь предъявит на неё свои права, и очень надеясь на то, что, по крайней мере, на несколько часов он заберет её в свои объятия. Только этого не случилось. Она никогда не была ‘совой’. Попытку, которую она сейчас предприняла, очевидно, даже не стоило и начинать.

«Вот ведь хрень», – снова прошептала Джилл и свесила ноги с кровати. Она просидела в таком положении некоторое время, смотря на стену и ничего не видя при этом. Наконец, Джилл встала и скользнула ступнями в тапочки, которые скинула прошлым вечером. Когда она проходила мимо кровати, то подхватила свой халат, висящей на спинке и накинула его.

Находясь на полпути к лестнице, ведущей вниз, она услышала какое-то невнятное шуршание, доносящееся с кухни. Она замерла, безмолвно надеясь, что он не натворил там, черт знает, какого беспорядка. Но затем она почувствовала запах кофе, и это означало, что процесс едва начался.

Она пихнула дверь, ведущую в кухню, широко распахивая её и едва не снеся Крейга с ног при этом, когда тот проходил рядом с пригоршней яиц в руках.

«Боже мой, ты занимаешься стряпней?»

«Ну, не притворяйся такой удивленной».

«Вообще-то, раньше я никогда не видела, чтобы ты занимался этим», – произнесла Джилл , обходя Крейга, чтобы добраться до кофе.

«А вот и неправда. Когда Энджи была младенцем, помню, что пару раз я поднялся пораньше, чтобы приготовить завтрак».

Джилл улыбнулась: «Сейчас ей почти пятнадцать».

Крейг захихикал: «Не дай бог, она услышит, что ты говоришь так. Ей четырнадцать, и ни днем больше».

Джилл прислонилась к столешнице и потягивала маленькими глотками свой кофе, наблюдая, как Крейг разбил яйца и вылил их на сковородку.

«Если я хочу болтунью, то вроде как, я должен перемешать их, верно?»

«В этом смысле, да. Только большинство людей взбалтывают их до того, как вылить на сковородку».

Крейг взмахнул маленькой кухонной лопаточкой. «Воистину, пустая трата миски и времени».

«Могу я поинтересоваться, почему ты взялся за приготовление завтрака?»

Он ослепительно улыбнулся: «Ты что, не понимаешь?»

Она нахмурила брови. О Боже, сегодня что, их очередная годовщина свадьбы, неужели, это она? Нет, это в июне. День рождения? Нет, в июле.

«О, ну же, соображай», – сказал Крейг. – «Этот завтрак я готовлю в знак примирения».

Она покачала головой: «За что?»

Он пожал плечами: «За наш ланч».

«Как так?»

«Ты помнишь, вчера во время ланча у меня был телефонный звонок».

«И»

«Ну, к сожалению, нам так и не удалось всей семьей провести время за ланчем, как я планировал».

Она склонила голову и внимательно посмотрела на Крейга. «Ты самостоятельно пришел к такому заключению?»

«Ну, нет. Нет, не совсем».

Джилл улыбнулась: «Энджи решила, что я расстроилась?»

«Да», - он пошевелил омлет на сковородке, а затем метнул быстрый взгляд на Джилл. – «А ты была?»

«Нет, глупыш, конечно, нет», - она выдавила из себя улыбку. – «Я никогда не смогла бы, да и не пыталась бы, соперничать с твоим сотовым телефоном».

Крейг подошел к тостеру и поместил в него два кусочка хлеба. Затем он открыл холодильник, достал пакет с апельсиновым соком и, подняв брови, посмотрел на неё, на что она просто кивнула.

«Знаешь, я подумал, что сегодня, возможно, мы могли бы провести наш выходной вне дома».

«Как это понять - вне дома?» – подозрительно спросила Джилл, наблюдая, как Крейг наливает себе сок.

Перейти на страницу:

Похожие книги