Читаем Коты в кактусах, или Поцелуй юной блондинки полностью

– Пойдешь, – уверенно сказала Галя. – Берите.

Воропаев прижал к себе локтем собаку и отдал пятак. От злости Жулик конвульсировал, но укусить Воропаева не решался.

Рядом прижались пожилой усатый пассажир в плаще и также немолодая дама в сиреневой шляпке. Усатого звали Павел Павлович. Фамилия дамы была Макарова, а инициалы – А.П., но ничего этого никто в автобусе не знал, включая шофера.

Павел Павлович грустно сказал:

– Вот, вывели же породу. Не то лягушка, не то птица.

– Хорошая собачка, – возразила А.П.Макарова. – У-тю-тю, собачавонька! – запричитала она, строя глазки той-терьеру. Собака перенесла всю тяжесть ненависти на нового врага и, захлебываясь, рванулась из рук Воропаева.

– У-тю-тю, какие мы сердитые! – констатировала А.П.Макарова.

– Я понимаю – дог, – продолжал усатый Павел Павлович. – Это собака! Морда – шире телевизора. Или московская сторожевая.

– А попробуйте с московской сторожевой – в автобус! – обиделась прекрасная девушка Галя.

– Это конечно, – согласился Павел Павлович. – Только зачем с ней в автобус? Садись на нее верхом – и все. Довезет куда хочешь. И билета не нужно.

– Да, возьмите обратно собаку, – спохватился Воропаев.

– Как же я передам вам билет? У меня опять руки будут заняты.

Той-терьер, визжа и извиваясь, рвал когтями карман воропаевского пальто.

– Уймите его, девушка, – сказала А.П.Макарова. – Водитель остановки объявляет, а не слыхать ничего.

– А вам где сходить? – поинтересовался Павел Павлович.

– А вам-то что? – с подозрением спросила А.П.Макарова, поправляя сиреневую шляпку.

– Да ничего. Просто я тут все остановки знаю. Могу помочь.

– Обойдемся. Ишь! – сказала А.П.

– Заберите собаку, – попросил Воропаев. – Визжит очень, и шерсть вот еще.

– Для вас же стараюсь! – снова обиделась прекрасная девушка Галя. – Вам же билет! Ну и пожалуйста! Иди ко мне, Жуличек.

Лупоглазый Жулик, рыча на Воропаева, переместился под мышку к хозяйке.

– Вы передавали, девушка? Возьмите билет, – сказали спереди.

– Это не мне. Это товарищу, – непреклонно сказала Галя.

Воропаев протянул руку за билетом, и той-терьер, изловчась, тяпнул его за палец.

– Ой, – сказал Воропаев, – кусается.

– Он подумал, что вы на меня напали, – объяснила Галя. – Уберите ваш палец, сейчас кровь капнет. У меня же пальто светлое.

– Может, он у вас бешеный? – спросил Воропаев.

Галя презрительно взмахнула кобальтовыми веками.

– А очень просто, что и бешеный, – поддержал Павел Павлович.

– Возьмите же, наконец, билет! – потребовали спереди.

– Подавитесь вы своим билетом! – вскипела А.П.Макарова. – Тут собака бешеная, а вы с билетом пристали.

Предчувствуя возможный скандал, Галя улыбнулась Воропаеву и сказала:

– Извините.

Только потому, что она была прекрасна, он сказал:

– Ничего. Это уже второй раз меня собака кусает. Первый раз в детстве – за сливами лазили.

– За сливами? Как интересно, расскажите! – хитро повела Галя разговор в безопасное русло.

– Мне уже выходить.

– Ой, и нам тоже. Вы не подержите сумочку? Неудобно очень с Жуликом…

Воропаев взял сумочку.

Отдал он ее уже поздно вечером, когда прощался с Галей у ее подъезда.

Уходя, Воропаев радостно говорил:

– Пустяки! Это уже пятый… нет, шестой раз меня собака кусает.

ТЕЗКИ

Мария, жена Зотова, попросила его сходить на рынок за веником.

Зотов внутренне напрягся и сделал вид, что не слышит.

Жена повторила. Голос ее стал настолько ровным и ледяным, что на нем впору бы тренироваться Ирине Моисеевой и Андрею Миненкову.

Если эта метафора покажется редактору чересчур громоздкой и он ее вычеркнет, спорить не буду. Но вернемся к нашим героям.

– Мура, – отчаянно сказал Зотов, – у меня же коллоквиум завтра!

Мария молча протирала настенную вьетнамскую тарелочку с изображением завлекательной, не полностью одетой танцовщицы.

Зотов лукавил. Суть была не в коллоквиуме. Суть была в том, что общежитие института, в котором преподавал Зотов, находилось как раз между рынком и зотовским домом. А главное, Зотов носил красивое и звучное имя Вениамин, и студенты в связи с этим за глаза фамильярно прозвали его Веником. Он знал это, и теперь, содрогнувшись, представил себе, как разбитные первокурсники, давясь от смеха, делятся впечатлениями: «Видали, как наш Зотов тезку под мышкой нес?»…

А рассказать все Муре ему было стыдно. Он горестно надел золоченые очки и двинулся навстречу своей Голгофе.

Купив веник прямо у рыночных ворот, он заметался, изыскивая способ замаскировать покупку, и робко попросил небритого голубоглазого продавца:

– А завернуть у вас не во что?

– Это как, завернуть? – попытался понять продавец. – Это что же вам, селедка, заворачивать? И где ж я бумаги напасусь, веники заворачивать, на-ка!

– Да, да, – покраснев, заволновался Зотов. – Просто, понимаете неудобно: мне на электричку еще, а потом три часа полем идти.

Зотов врал всегда вяло и неубедительно. Зная это, он с натугой пошутил, чтобы разрядить обстановку:

– Женщинам вот хорошо: села на веник верхом да и полетела!

– Это как, полетела? – попытался понять голубоглазый продавец. – Где это полетела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор