Читаем Коукс и Бакстер. Компиляция] (СИ) полностью

1. Киллер-Крематор — навязчивая идея Волка — раньше уже пытался его убить

2. Адвокат защиты — опровергла показания Волка — содействовала вынесению Халиду оправдательного приговора

3. Совладелец юридической фирмы — утаил сведения о даче ложных показаний

4. Женщина-полицейский, осуществлявшая за Халидом надзор как за условно осужденным — по неопытности позволила совершить ему новое преступление

5. Присяжный — слил важную информацию

6. Чемберс —

7. Мэр — бесстыдно использовал Волка в своих целях, в том числе и после убийства последней девочки

8. Брат Халида — заплатил Локлен за дачу ложных показаний

9. Журналист — лгал о Волке, использовал информацию для воздействия на общественность и жюри присяжных

10. Охранник у скамьи подсудимых — спас Халиду жизнь, сломал Волку руку

11. Свидетельница — солгала за деньги, опровергла показания Волка

12. Волк — хитроумный план


— Это просто смешно! — воскликнула Бакстер, глядя на коллег и будто обращаясь к ним за поддержкой. — Я уверена, что ни один из вас не купится на это дерьмо!

— Чемберс? — спросил ее Эдмундс. — Что их связывало?

— Странное совпадение: вчера Волк тебя немного взгрел, а сегодня ты его уже обвиняешь непонятно в чем, — ответила Эмили.

— Чемберс! — повторил Эдмундс.

— Ничего их не связывало! — вызывающе бросила она.

— Какая между ними была связь? — заорал он на нее, заполонив своим напором всю комнату.

— Говорю тебе — никакой!

Финли прочистил горло и повернулся к Эмили. Та посмотрела на него, в глазах ее полыхнула ярость.

— Я тоже не верю ни одному его слову, девочка моя, но нам надо прийти к согласию и во всем разобраться, — произнес он.

Бакстер промолчала.

— Волк всегда считал, что то письмо послал Бен, — продолжал Финли.

— Какое еще письмо?

— В отдел профессиональных стандартов столичной полиции; в нем говорилось, что детектив Коукс болен и одержим, и предлагалось перевести его в другой отдел.

Финли вновь поднял глаза на Бакстер, но та на него даже не посмотрела.

— Эта бумажка, когда ее зачитали в суде, стала последним гвоздем, вбитым в его гроб, — вспомнил Симмонс, на лице которого все больше проступало тревожное выражение, — именно она спасла Халида.

— Вы делаете весьма серьезные заявления, детектив-констебль Эдмундс, — сказала Ванита, констатируя очевидное, — а серьезные заявления требуют таких же серьезных доказательств.

Эдмундс что-то вспомнил, стал лихорадочно листать страницы своего блокнота и прочел:

— «Двадцать восьмое июня: дежурил перед дверью допросной комнаты, подслушал разговор мэра Тернбла с детективом-сержантом Вильямом Коуксом: “Я понимаю. Вы все только тем и занимались, что делали свою работу: журналисты, адвокаты, тот герой, что раздробил мне запястье и оттащил от Халида”».

— Он так сказал? — обеспокоенно спросил Симмонс.

— Слово в слово. Назвал троих фигурантов списка, когда мы о нем еще и слыхом не слыхивали.

— Но это еще не повод для того, чтобы навлекать на наши головы лавину дерьма, которая не замедлит обрушиться на нас, если мы пойдем по этому пути, — возразила Ванита.

Эдмундс выбежал из совещательной комнаты, а когда вернулся, в руках у него была архивная коробка с уликами. Он раздал коллегам документы по делу, не забыв приложить и уличающий бланк запросов.

— Вы помните, как Волк отреагировал вчера, когда я сообщил ему о своем открытии? — спросил молодой детектив. — Ну так вот, у меня есть еще шесть таких коробок, они хранятся у меня в столе…

— Это все объясняет, — сказала Бакстер, — Волк нагнал страху на этого психопата, и теперь наш киллер вынужден защищаться.

— Я тоже об этом подумал. Но почему тогда Волк никому ничего не рассказал? — обратился Эдмундс к аудитории. — Ведь в этих коробках бесценные сведения, способные спасти жизнь не только другим потенциальным жертвам, но и ему самому!

Ответом ему было гробовое молчание.

Эдмундс присел на корточки, закрыл руками лицо и принялся раскачиваться. Черты его исказились, будто от боли, губы зашептали бессвязные обрывки сведений:

— Волк его вычислил… встретился с ним… сообщил подробности дела… Нет. Киллер не стал бы этого делать только потому, что они враги Волка — Коукс взял его за горло.

— Лично я больше не собираюсь слушать это дерьмо, — сказала Бакстер и встала, собираясь уйти.

Эдмундс вновь повернулся к повергнутым в шок коллегам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коукс и Бакстер

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература