Читаем Коукс и Бакстер. Компиляция] (СИ) полностью

Руше в отчаянии посмотрел на окно спальни, понимая, что никак не выпрыгнет с высоты второго этажа так, чтобы сохранить способность бежать. Куда больше шансов у него было, если он попытается драться, даже в ослабленном состоянии. Он смотрел, как мужчина подходит все ближе, остановившись лишь, чтобы посмотреть на кучу препаратов, валявшихся на кухонной стойке.

Воспользовавшись этим, Руше приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы пробраться к книжному шкафу, это движение привлекло внимание нарушителя, который снова стал не сводить глаз с двери в спальню.

Руше не решался двинуться, стена темных окон отражала внутренности квартиры, будто зеркало. Ему некуда было деться, и он был не в силах спрятаться как от вооруженного бандита, так и от собственного отражения. Он знал, что, поверни мужчина голову хоть немного, его сразу обнаружат. Однако внимание бандита, кажется, привлекала двигающаяся туда-сюда дверь, что позволило Руше проскользнуть между мебелью, чтобы его не заметил осторожно приближающийся к последней непроверенной комнате незваный гость.

Прижавшись спиной к дивану, Руше видел свою кобуру, маняще свисающую с велотренажера, но он не решался потянуться к ней. Пока.

* * *

Холи пришла рано.

Ей не терпелось увидеть Руше весь день, и она уже успела закупиться на обеденном перерыве, забив холодильники для трупов вином, нарезанной кубиками курицей, сыром и пирожными.

Мысли ее витали где-то в другом месте: ее не смутило то, что внешняя дверь была приоткрыта и зафиксирована в таком положении. Она не заметила и щепок на ковре под сломанным замком. Быстро поднявшись по лестнице, она достала ключи и зазвенела ими у ручки, попутно пытаясь удержать пакеты с продуктами. Открыв дверь ногой, она зашла внутрь. Она открыла дверь, чтобы поприветствовать Руше, как вдруг шершавая ладонь закрыла ей лицо, рука обхватила грудь и сдавила, от чего та не могла сдвинуться с места.

Она не могла дышать, не говоря уже о том, чтобы кричать, но все же пыталась бороться с нападавшим.

— Ш-шшш! Тихо! Это я! — прошептал ей на ухо Руше.

Холли моментально прекратила сопротивляться, и он отпустил ее, снова наведя пистолет в коридор.

— Уходи, — прошептал он, отпуская ей рот и не отводя глаз от открытой двери в спальню.

В ужасе она сделала так, как ей сказали, повернувшись к входной двери, когда почувствовала движение Руше за спиной; сделав единственный оглушительный выстрел, он одним плавным движением притянул ее к себе. Часть двери взорвалась прямо у нее над головой, когда она завалилась назад. Руше потащил ее на кухню, непреднамеренно мешая ей дышать, и сделал еще два выстрела, когда они укрылись за кухонной мебелью.

На мгновение все стихло, и было слышно только испуганное дыхание Холли.

Руше в первый раз посмотрел на нее и улыбнулся так, будто бы они приятно проводили время в парке, а не прятались в попытках спасти собственные жизни на кухне Бакстер. Он сжал ее руку, но вздрогнул, когда раздалось три выстрела и на них дождем посыпались битое стекло и гранитная крошка.

Холли закричала и посмотрела на Руше глазами, в которых читался ужас. В его волосах блестели осколки стеклянной посуды Бакстер. Он взял ее руку и прикрыл ею одно ухо, потом то же самое сделал со второй рукой, подмигнул и встал, выстрелив три раза, после чего упал на пол. Злоумышленник прорвался к двери, поливая кухню пулями и попав в отражение Холли в окне, отчего то взорвалось.

С трудом встав на ноги, чтобы пойти за ним, Руше сделал всего четыре шага и повалился на пол.

— Руше! — закричала Холли, подползая по острым блесткам к жадно ловящему воздух другу, его глаза наполнились слезами, он в мучительной боли схватился за грудь. — Руше! Что такое? Не молчи! — она лихорадочно искала на нем пулевые раны, но ничего не нашла. — В тебя попали?!

Он покачал головой:

— Просто… нечем дышать.

Она уже достала мобильник, когда он вскрикнул от боли.

— Все будет хорошо, — пообещала она, поднося телефон к уху. — Скорую, пожалуйста.

Руше схватил ее за руку, его голова слабо качнулась.

— Я вызову помощь! — пообещала она ему.

Он отвел телефон от ее уха, слеза катились по его щекам. Он прошептал:

— Наружу.

Она не поняла.

— Вытащи меня… наружу.

— Ты не можешь двигаться! — ужаснулась она.

Он начал подтягивать себя и пополз по полу.

— Руше! — крикнула он. — Ладно! Ладно! — Она приложила телефон обратно к уху, — Уимблдон-Хай-стрит, напротив паба. Вы увидите нас. Прошу, поторопитесь. Тут мужчина… Я думаю, он умирает.

* * *

Бакстер заметила голубое свечение над зданием за километр.

Она прибавила скорости, мигая огнями на решетке радиатора, и свернула на Хай-стрит, обгоняя поток машин. Затормозив против правил за несколько сотен метров от своего дома, она заглушила мотор и в ужасе уставилась на сцену, развернувшуюся перед ней: полицейские машины полностью заблокировали дорогу. Она насчитала четыре патрульные машины, вооруженный отряд полиции и множество других подразделений без знаков отличия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коукс и Бакстер

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература