– Миссис Саунд, начиная с настоящего момента, вы больше никогда не будете разговаривать со своей дочерью в подобном тоне. Это понятно?
За то небольшое количество времени, что мы провели вместе, я ещё ни разу не слышала в голосе Стюарта столько властности.
Следующим заговорил Рэндал.
– Э, мистер Харрингтон, можем ли мы предположить, что наш уговор исполнен?
– Доктор Саунд, я жду, когда ваша жена ответит на мой вопрос.
О, Боже мой! Моё тело сжалось от восторга, когда я слушала, как задрожал голос Рэндала, и как он окрикнул мою мать, обозвав сукой, которой она и была на самом деле.
– Мистер Харрингтон, – начала моя мать. – Я всё поняла. Спасибо вам.
Извиниться передо мной. Неужели это так сложно?
Стюарт наблюдал за выражением моего лица, пока я слушала разговор. И, словно прочитав мои мысли, он сказал:
– Миссис Саунд, Виктория ждёт ваших извинений, и не только за вашу вспышку гнева, но и за ситуацию, в которую вы с доктором Саундом её вовлекли.
– Эээ, да, конечно. Викки, дорогая, мы оба очень виноваты.
Я помотала головой и распрямила плечи, а машина тем временем остановилась.
– Мы у моего офиса, – прошептал Стюарт.
– Мам, Рэндал, мне пора. Вам уже понятно, что я была на встрече со Стюартом. Мы с ним заключили соглашение. Мы ещё определим, какие последствия это будет иметь для вас обоих. Не мешайте мне – я не буду мешать вам. А пока, Рэндал, смотри по сторонам, когда будешь переходить дорогу. Всего доброго.
Когда я нажала красную кнопку завершения вызова, последним, что мы услышали, было аханье моей матери.
Хотя Трэвис уже открыл дверь, и салон машины заполнился горячим и влажным воздухом Майями, Стюарт оставался в салоне.
– Не уверен, что могу тебя сейчас оставить.
– Со мной всё нормально. Тем более, как ты сказал, у меня куча встреч.
– Что насчёт Рэндала и денег? Я пообещал, что ты выплатишь их. Ты по-прежнему этого хочешь?
Я коснулась его щеки.
– Да, пожалуйста. Отправь Трэвиса, чтобы он доставил деньги, а что касается Рэндала и Мэрилин, то пусть они пока попотеют.
Вокруг его голубых глаз собрались маленькие морщинки, когда он улыбнулся.
– Сегодня вечером. Тори, сегодня вечером я заставлю тебя забыть обо всём этом. Я обещаю.
Тори. Я улыбнулась.
– Посмотрим, мистер Харрингтон.
– Да, посмотрим.
* * *
Когда Сьюзен - мой новый личный ассистент по покупкам, наконец, покинула наши апартаменты, я упала на софу и стала смотреть на океан. Хотя солнце стояло ещё высоко, на пляж, расположенный внизу, падали тени от высоких зданий. Он был там, совсем рядом, но невидимый. У линии горизонта вечерний солнечный свет мерцал на волнах, отражаясь вдали разными цветами. Этот ошеломительный вид гипнотизировал.
Сама того не сознавая, я потерялась в этом искрящемся цветастом чуде. Как так получилось, что всего лишь за двадцать четыре часа моя жизнь так круто изменилась?
Я вспомнила свой разговор с Вэл, состоявшийся чуть ранее. Не удивительно, что она была шокирована.
– Что за чёрт, Вик? – раздавался её чёткий и громкий голос из динамика телефона.
– В четверг я собираюсь выйти замуж. Знаю, это очень неожиданно. Из-за соглашения о неразглашении я была ограничена в том, что могла ей рассказать.
– Неожиданно? О, Господи! Ты начала с того, что «Я получила предложение о работе и остаюсь в первоклассном отеле», а теперь это - «Я помолвлена и выхожу замуж за старого богатея».
– Он не старый, – высказалась я в защиту Стюарта.
– Я не понимаю.
– Послушай, я не могу сказать тебе ничего, что прозвучало бы разумным. Но это происходит на самом деле, и я хочу, чтобы ты стала частью этого. Согласна?
В голосе Вэл поубавилось резкости.
– Что ты имеешь в виду?
Мы проговорили почти час. Меня ждали люди. Я понимала это, но Вэл была моей сестрой, мы с ней были духовно связаны на протяжении всей моей жизни. Мне нужно было, чтобы она меня поняла. Я сказала ей, что наша свадьба будет маленькой и уединённой; вот почему ни мама, ни Рэндал не будут приглашены. Забавно, но во всём этом безумии, казалось, её волновала только одна единственная вещь – то, что я не сдам свой экзамен по продвинутой биологии. Она, как никто другой, знала, сколько сил я вложила в учёбу, сколько времени и энергии я посвятила этому.
И меня это тоже очень беспокоило. Убеждать её в том, что это больше не имеет значения, было самой большой ложью, которую мне когда-либо приходилось говорить. Большей частью из-за того, что это имело значение, это было важным для меня. Закрыв глаза, я вздохнула. Я точно стану миссис Стюарт Харрингтон, а не миссис Виктория Харрингтон. Виктория бы сдала свой экзамен. От осознания этого, я напряглась ещё больше, мышцы скрутило, и мне пришлось подвигать плечами, чтобы расслабиться.
Я была в безвыходном положении, и, хотя на мне не было вины за произошедшее, именно я подписала договор. И теперь, сидя на белом кожаном диване, я понимала, что винить нужно не только себя. Поэтому я не сожалела о том, что не сообщила Рэндалу или матери о своём решении. Всё равно жизнь отчима была уже вне опасности. Но могла ли я сказать о себе тоже самое? Что в действительности мне было известно о Стюарте Харрингтоне?