Читаем Коварные Земли полностью

– Никогда не называй меня по имени, – огрызнулся он, его руки сжались, плечи приподнялись. Имена обладали силой для фейри. Интимностью. – Для тебя я король.

– В этом мире лишь один король. Его зовут Ларс, – выплюнула я сквозь зубы. Голова кружилась от недостатка воздуха.

– Здесь король не он, а я.

– Называя себя королем, ты не делаешь это правдой.

Из-за того что я изо всех сил старалась произнести каждый слог, по моему подбородку стекала слюна.

Киллиан сильнее сжал мое горло, перекрывая воздух. Я вцепилась в его руку, но это не помогло – его пальцы не сдвинулись с места, в моих глазах потемнело.

– Следи за собой, мисс Ковач. Я известен тем, что обладаю чрезвычайно вспыльчивым характером, когда дело доходит до непослушания.

Его дыхание обдало мое ухо, энергия пронеслась по моей коже. Затем он убрал руку и отступил.

Воздух хлынул в мои легкие. И меня настиг удушающий кашель, а рука взлетела к горлу, когда я глотнула кислорода.

– Хочешь знать, что мне нужно? Для чего я тебя использую? – Киллиан вернул себе невозмутимое, сдержанное поведение, развернулся и направился к двери. – Тогда я покажу. – Он мотнул головой в сторону охранника. – Надень на нее наручники. Мисс Ковач отправляется на небольшую экскурсию.

2

Глава

Двое охранников вывели меня из камеры – заковали в наручники и, удерживая за руки и шею, не позволяли мне вырваться. Я бы не стала пытаться бежать. Не сейчас. Пока мне следовало вести себя благоразумно, чтобы изучить это место. Найти слабые места.

Я запоминала все, что видела вокруг. Охранники вели меня по каменному коридору – мы прошли через две тяжелые бронированные двери с кодовыми замками. После меня втащили в лифт, который активировался с помощью магии Киллиана. Но, вместо того чтобы направиться вверх, лифт начал опускаться. Чем глубже мы спускались, тем сильнее меня мутило. Это путешествие напоминало мне маршрут в Халалхаз – дорога отнимала у меня пути к отступлению.

Лифт звякнул, и двери открылись. Киллиан повернул голову и посмотрел на меня, я отвела взгляд от его точеного подбородка и щек.

– Думаешь, готова ко всему, что ждет тебя впереди, мисс Ковач?

Шмыгнув носом, я подняла подбородок и безэмоционально посмотрела на Киллиана.

– Люди. Вы считаете себя сильными.

Покачав головой, он вышел.

– Я до сих пор жива, – пробормотала я.

Охранники толкнули меня вперед, в недавно построенное помещение. Разительный контраст по сравнению со старым каменным замком, где я жила. Здесь было холодно, изящно и современно. Все выглядело новым, а от белых стен еще исходил запах краски.

– Пока да. – В этих двух словах витала странная угроза. Киллиан медленно окинул взглядом мое тело своими фиалковыми глазами. С любопытством. – Как таракан. Но именно поэтому ты меня заинтриговала. – Он развернулся, и его ботинки застучали по кафельному полу. Мы опять прошли через двойные двери, возле которых стояла охрана.

«Что, черт возьми, здесь находится? И почему он хочет, чтобы я это увидела?»

Мы вошли в небольшую комнату с огромным стеклом, позволяющим наблюдать за тем, что происходит в смежной комнате. Я моргнула, пытаясь осознать все, что увидела, – большая комната, в которой находилось оборудование. Аппаратура, микроскопы и предметы, которые я даже не могла описать. Здесь же сновала горстка фейри в белых халатах.

Лаборатория.

– Что это? – меня затошнило от волнения. – Чем ты тут занимаешься?

– Твой вид заставил меня проводить опыты, – я стояла у стекла, Киллиан подошел ко мне. От него пахло свежестью, как в лесу после дождя, сладкий привкус которого перебивал запах стерильной комнаты и успокаивал мою панику. – Ты заставила меня, мисс Ковач.

Я резко повернула голову к нему.

– Я? Что ты…

– Мой господин?

Меня оборвал женский голос, отчего я посмотрела на дверь рядом с Киллианом. Лаборантка вошла в комнату, а вместе с ней пространство будто наполнилось электричеством. Я ощутила жар, а внутри все воспламенилось. «Проклятие». Женщина сняла медицинскую маску, показывая свое неземное лицо и глаза. Они были янтарного оттенка, словно сок, сочащийся из дерева. Ее магия напоминала дуновение ветра на моем лице. Из-под шапочки торчали рыжие волосы.

Лаборантка была высокой и худой. Она и двигалась, как лист на ветру. Все в ней казалось грациозным, сильным и сексуальным, от этого в воздухе витали желание и потребность.

– Уиллоу.

Киллиан повернулся к ней, наклонив голову в знак приветствия.

– Недавно получили результаты.

Женщина подошла ближе и протянула Киллиану папку, ее взгляд скользнул по моей фигуре, а после жадно переместился на Киллиана, отчего у меня в горле застрял приглушенный стон. Прикусив губу, я взяла себя в руки, ощутив, как магия женщины начала обволакивать и ласкать меня.

Молодой охранник позади тихо застонал мне в ухо и прижался к моей спине. Я почувствовала его возбуждение, желание. Другой охранник схватил меня сильнее, скользнув рукой по бедру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие Земли [Браун]

Дикие Земли
Дикие Земли

В день, когда родилась Брексли, миру на земле пришел конец. Стена между людьми и Потусторонним миром пала. Будапешт раскололся на две части: процветающей Будой теперь правили фейри, а люди – загнивающим Пештом. И эту часть страны недаром прозвали Дикие Земли. Рано став сиротой, девушка оказалась на попечении генерала Маркоса. Все детство и юность в Брексли воспитывали дух бесстрашной воительницы, борющейся за свою страну. Но роковой случай меняет все. Брексли попадает в Халалхаз, самую страшную тюрьму на востоке. В этом Доме смерти девушка должна выжить любой ценой, сражаясь в Играх. Но есть еще одна проблема: Уорик Фаркас, местная легенда. Жестокий и порочный, но чертовски привлекательный фейри. Вопрос в том, что убьет ее раньше: вспыхнувшая между ними страсть или поединок, победить в котором может только один?

Стейси Мэри Браун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Коварные Земли
Коварные Земли

Прежде чем Брексли выбралась из Дома смерти, ей пришлось пройти через ад: голод, тяжелые пытки, унижение. Но все это ерунда по сравнению с тем, что сотворил негодяй Уорик Фаркас, дьявол во плоти! Словно призрак, он проник в ее душу и мысли, подчиняя своей воле. Поверив ему, Брекс столкнулась с ужасным предательством, и теперь она пленница Киллиана, могущественного короля фейри в Будапеште.Киллиан безжалостен и опасен. У короля огромная армия, а в специальных лабораториях он проводит жуткие эксперименты над людьми. Но Брексли ему не по зубам! Король сражен энергией девушки и та осознает, что ее мучитель вовсе не тот злонамеренный лидер, о котором ходят кошмарные слухи. Вот только паутина заговоров, пороков, лжи и жестокости не отпускает Брексли. А еще Уорик, связь с которым становится все крепче. Удастся ли девушке распутать хаос или ей суждено стать еще одной жертвой Диких Земель?

Стейси Мэри Браун

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги