— Но что… кто… ох, боже мой, мне следовало присутствовать там самой! — застонала Франческа.
— Не волнуйтесь. Все прошло спокойно. Леди Свитингтон присутствовала, и лорд Бромвель тоже. Вообще собралась довольно большая компания. Были также мисс Суонсон со своим братом и еще одна молодая леди.
— Понять не могу, почему Ирен не уведомила нас, что они не собираются ехать, — с беспокойством в голосе произнесла Франческа. — Хорошо хоть, на вас были домино и маска. Вы же не снимали их, не так ли?
— Нет, не снимала. Никто меня не узнал, — заверила ее Калли. — Я даже не ходила танцевать, — солгала она.
Франческа согласно кивнула, явно успокоенная, но упрямая морщинка тревоги никак не желала покидать ее лоб.
— Полагаю, мне следует нанести Ирен визит сегодня вечером.
— Вы подозреваете, что она сама или ее муж болен?
— Не знаю, что и думать, — призналась Франческа. — Но мне очень хочется выяснить, почему они отсутствовали. Ирен не из тех импульсивных особ, кто часто меняет решение. Вы пойдете со мной?
Калли отказалась. У нее не было ни малейшего желания идти в гости, и она очень надеялась, что, если поспит немного, приложив ко лбу пропитанную лавандовой настойкой ткань, это поможет ей унять головную боль. Кроме того, памятуя о частых визитах лорда Бромвеля, она предпочла остаться дома.
Но вечером он тоже не пришел. Сон в затемненной комнате помог девушке справиться с недомоганием, поэтому, когда Франческа вернулась, она бодро поприветствовала ее.
Леди Хостон, напротив, вовсе не выглядела воодушевленной. Ее голубые глаза метали искры, а подбородок был воинственно выставлен вперед.
— Эта ужасная леди Свитингтон! — язвительно ответила она на вопрос Калли о том, что случилось.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, — произнесла Франческа, чеканя каждое слово, — что Ирен сообщила мне о присланной ей в воскресенье записке от леди Свитингтон, в которой говорилось, что поездка в Воксхолл-Гарденз не состоится, но она выражает намерение перенести ее на несколько недель.
— Ах. — Калли не сильно удивилась этому заявлению, хоть и надеялась в глубине души, что отсутствию четы Рэдбурн найдется простое объяснение.
Франческа продолжала гневно вышагивать по комнате, распространяясь о вероломстве леди Свитингтон, но Калли слушала ее вполуха. Разум ее был занят обдумыванием того, что в действительности совершила леди Дафна.
Теперь ей стало совершенно ясно, что сестра Бромвеля спланировала все заранее. Она не желала, чтобы в садах присутствовали респектабельные лорд и леди Рэдбурн, и не хотела, чтобы Калли узнала о том, что Ирен с Гидеоном так и не приедут. Перед девушкой же Дафна притворялась несведущей и продолжала заверять ее, что чета непременно присоединится к компании позже. Получается, она не просто избавилась от Рэдбурнов, чтобы чувствовать себя свободно в своем скандальном поведении, но хотела сделать Калли соучастницей происходящего.
Для чего ей это понадобилось? Девушка никак не могла взять в толк. Единственное, чего Дафна добилась своим поступком, — навсегда потеряла ее доверие к себе.
Бром явно не подозревал о планах сестры. Он был удивлен и рассержен, когда обнаружил ее одну в беседке, потому что тоже был уверен в присутствии на вечере Ирен и Гидеона. Как теперь поняла Калли, он ничем не оправдал свое собственное опоздание и был неподдельно удивлен тем, что компания уже провела в Воксхолле столь долгое время. Когда Калли высказала свои опасения о том, что он мог вообще не прийти, Бромвель удивился и произнес что-то вроде: «Дафна говорила…», но тут же оборвал себя. Калли подозревала, что он собирался сказать, что сестра назначила ему другое, более позднее время.
Каландру не оставляла мысль о том, что по какой-то неведомой причине Дафна сильно невзлюбила ее, хотя и относилась к ней подчеркнуто дружелюбно. Надеялась ли она настроить своего брата против Калли?
Если бы Калли не бросила в того мужчину бутылку, пробрался бы он в беседку и воспользовался бы ее беспомощностью? И что бы подумал Бром, приди он позже и обнаружь Калли в руках другого мужчины?
Калли задрожала. Если именно это намерение стояло за странным поведением Дафны тем вечером, то она должна быть очень холодной и бесчувственной женщиной, способной принести другого человека в жертву. К тому же такое развитие событий было маловероятно. С гораздо большей долей вероятности события обернулись бы именно так, как и случилось — Бромвель прибыл в беседку и, обнаружив там Калли совсем одну, разозлился на свою сестру.
Девушка была рада, что на нынешний вечер у них не запланировано никаких визитов, потому что была не в настроении выходить из дома, особенно принимая во внимание вероятность встретиться где-нибудь с леди Свитингтон. В том, чтобы провести спокойный вечер дома, заключалась особая прелесть, и Калли даже закончила написание писем бабушке и брату. Однако, будучи честной с самой собой, она не могла не признать, что скучает по лорду Бромвелю. Она уже не могла припомнить время, когда не видела его целый день.