Читаем Ковчег огня полностью

Тиканье часов было подобно зловещим ударам гонга. Кэдмон старался не обращать внимания на выражение ужаса, застывшее у Эди на лице. Запас драгоценных минут неудержимо таял, и нужно было полностью сосредоточиться на стоящей перед ним задаче. С этой целью Кэдмон медленно обернулся на месте, изучая зимний ландшафт вокруг развалин монастыря. Голые деревья. Увядшая трава. Обвалившиеся стены часовни.

Здесь было что-то такое, что он не видел. Но что именно?

Вдалеке послышалось громкое курлыканье — лебедь призывал свою подругу.

Гром и молния!

— Лебеди и гуси, — пробормотал Кэдмон, гадая, неужели решение загадки Филиппы действительно настолько простое. Рассчитывая на благосклонность, он повернулся к Макфарлейну: — В средневековом лексиконе эти два слова взаимозаменялись, обозначая одно и то же. И если вы вспомните, на витраже Кентерберийского собора были изображены два гуся, символизирующие то, что лебеди и гуси выбирают себе пару на всю жизнь.

— Я вас не понимаю, — нахмурился полковник.

— Это местечко называется Суонли. На средневековом английском четырнадцатого века слово «ley» обозначало «луг».

— Кажется, я догадалась! — воскликнула Эди, понимая значение топонимического названия. — Слово «суонли» можно грубо перевести как «лебединый луг». Значит, нам нужно искать луг. Или лебедей. Или и то, и другое вместе.

— Что за вздор вы мелете? Лебеди плавают по воде, они не бегают по заросшему травой полю, — резко бросил Макфарлейн, указывая на окрестную равнину.

— Я первым готов признать, что это сочетание слов кажется бессмысленным. Тем не менее оно имеет в данном случае огромное значение. В своих четверостишиях Филиппа говорила о себе как о «преданном гусе». В Кентербери мы нашли витраж, на котором Ковчег Завета изображен вместе с двумя гусями в корзине. И вот теперь мы находимся здесь, в местечке под названием Суонли. Поверьте, это действительночто-то означает. — Кэдмон повернулся к Харлиссу, хранителю навигатора джи-пи-эс: — Здесь поблизости есть пруд или озеро?

Получив соответствующий приказ от своего командира, мускулистый прислужник сверился с портативным устройством:

— Точно, примерно в двухстах метрах к востоку отсюда есть какой-то водоем.

— В таком случае я предлагаю, не теряя времени, проследовать к указанному месту.

Не услышав возражений, Кэдмон предложил Харлиссу указывать путь. Санчес остался у развалин собирать оборудование. Бракстон, небрежно положив на плечо заступ, с мощным пистолетом «дезерт игл» в правой руке, замыкал шествие.

Маленький отряд направился в новое место. Сырой ветер шевелил голыми ветвями, и те тревожно перешептывались, словно предостерегая об опасности.

— Пожалуйста, скажи, что мне осталось жить больше чем тридцать с чем-то минут, — понизив голос, сказала Эди, украдкой оглянувшись на Макфарлейна.

— Крепись, — тоже шепотом ответил Кэдмон, не желая допустить, чтобы она думала только о том, какое ограниченное время им отведено. По своему опыту он знал, что лучше иметь дело с подвластными величинами, чем зацикливаться на недоступном.

— Да, да, знаю. Я должна расправить плечи. Поднять голову. Или еще какое-нибудь глупое клише.

Хотя внешне Эди казалась сдержанной, Кэдмон уловил в ее голосе панику. Опасаясь, что она окончательно поддастся ужасу, он сжал ей руку и тихо проговорил:

— Шанс обязательно представится. Так бывает всегда. И когда это произойдет, мы должны будем за него ухватиться. Времени на размышления не будет, понятно?

Его слова возымели свое действие. Эди кивнула, и у нее в глазах появился мстительный блеск. У Кэдмона мелькнула мысль, что она выразительно представила себе одну мрачную сцену с участием одного верзилы и очень острого заступа.

Вскоре они вышли к пруду, по оценке Кэдмона, имевшему площадь добрых десять акров. Посреди водоема тянулась узкая полоска земли. Лебединый луг.На островке стоял простой каменный крест, судя по виду, воздвигнутый несколько столетий назад.

— Это же здорово, оченьздорово! — воскликнула Эди, несказанно обрадованная видом креста. — Несомненно, пруд, в котором разводили рыбу, находился в ведении Филиппы, ключницы обители. Как ты думаешь, она установила крест на островке в качестве знака?

Кэдмон покачал головой, отметая ее предположение:

— Полагаю, крест стоял еще до того, как был построен монастырь. Однако Филиппа, несомненно, поняла его значение. Подобно Ковчегу Завета, крест является точкой прямой связи между землей и небесами.

Он украдкой взглянул на Макфарлейна. Тот пристально смотрел на одинокий крест, словно это был какой-то таинственный маяк.

Кэдмон понял, что добился своей цели. Слава богу.

— Вполне вероятно, еще до возведения монастыря это место использовалось в качестве святилища, — продолжал он. Затем, указав на поразительно чистую стеклянную водную гладь, добавил: — Пруд наверняка питается родниковой водой. Такие родники часто посвящали местным святым.

— То есть это место поклонения, да?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже