Читаем Козак. Остров восточного ветра (СИ) полностью

пригласила меня для выполнения общепринятых норм поведения каждого сеньора, живущего

в городе Матрахе и столице Зихии.

Невыполнение своих обязанностей как главы семьи и клана перед последователями девы

Марии и обществом, могло очень сильно ударить по имиджу семьи серпуха Ингваря, но и

самое страшное принести бесплодие женщинам дома и неудачу всему клану Терселле.

Идти против бога и людей - это же просто ужас!

В этом времени нет такого понятия как "совесть", ей предшествует понятие "лицо" рода,клана и его представителей. Совершение предосудительного поступка означало что-то типа

замазать лицо человека, рода и потерять его с вида, ведь лица нет так там на его месте

грязь. Поэтому плохой поступок, осужденный обществом, считался потерей лица даже не

человека, а всей его семьи, рода и клана.

Потерявший лицо человек становился невидимым для общества и фактически изгоем.

Семья Терселле не могла себе позволить "потерять лицо" и получить гнев Святой Марии и

спутницы Христа.

Выяснилось и еще кое-что.

Наш спутник (муж). Почтительная невеста по имени Цира, является старшей сестрой

своего брата Симона из рода Чаабалырхуа мегрельских князей Хаджи вассалов Дадиани и

абхазского рода Ачба, и находится на воспитании в девичьем доме сводни Разият, -

оповещает меня о чем-то Лилианна.

Ох уж эти непрямые черкесские объяснения, в которых нельзя мужа назвать мужем, своего

второго сына сыном, а его старшую сестру двоюродной сестрой или племянницей для меня

через жену.

Лилианна. Ты хочешь сказать, что девочка Цира является сестрой твоему сыну от второго

брака и твоей племянницей. Я правильно понял? - уточняю у черкешенки степень родства

некой девицы.

Кроме этого насколько я понимаю Ваши обычаи, по мужской линии в роду Ачба не осталось

старшего мужчины кроме твоего сына Симона, то я как муж его матери теперь должен

выполнять обязанности отца и для абхазской девочки Цира. Воспитательницы дамы Разият.

Правильно? - еще раз уточняю новые мои открытия.

Да. Теперь "наш спутник", став опекуном наших сыновей, до взросления хаджи, глава всего

мергелинского рода Чаабалырхуа князей Хаджи вассалов Дадидиани, и так же для Симона,

глава шапсунгского рода Пшисаг князей Бабуков и абхазского рода Ачба, все дети этих родов

теперь под вашей опекой, - вновь с непрямым ответом высказалась Лилианна.

Наконец я начинаю соображать, что есть еще подводные камни со стороны, обычаев

которых я получается не знаю и неизвестных мне обязанностей главы черкесского дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги