Читаем Козёл Иуда (ЛП) полностью

— Кто это, Ленни?

Зверь приближается. Ночь пронзают рога, узловатые и ребристые, растущие на длинной худой морде. Невинность и зло, принесённый в жертву и палач, завёрнутый в один и тот же мех.

— Кто козёл Иуда?

* * *

Небо вернулось в фокус первым, и Ленни потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что произошло. Удар не лишил его сознания, но достаточно оглушил до такой степени, что он не мог точно сказать, как долго он там лежал. Воспоминания и странные видения отступили, когда изо рта густыми клубящимися облаками вырвалась струя дыхания. Он моргнул, и где-то между небом и дыханием возникла фигура: Гас Говен стоял над ним и наклонился вперёд, чтобы рассмотреть поближе, с топором в своих огромных руках.

Инстинктивно Ленни перекатился и нанёс удар, который попал в колено здоровяка.

Гас взвыл и пошатнулся, каким-то образом сумев ухватиться за топор и остаться в вертикальном положении. Но как только Ленни встал на ноги, он поковылял к лесу.

Ленни ощупал свою челюсть, чтобы убедиться, что она всё ещё цела. Было больно, но не сломано.

— Сукин сын, — пробормотал он, открывая и закрывая рот, пока боль, стреляющая в висок, не утихла.

Он стряхнул паутину с головы и смотрел, как Гас, всё ещё сжимая топор, хромает в лес.

Ленни побежал к дому.

* * *

Из окна гостиной он увидел, как по грунтовой дороге подпрыгивал Jeep Cherokee, выглядящий как местная полицейская машина. Прошло более получаса с того момента, как он набрал 911 и сообщил о нападении, но, по крайней мере, наконец-то пришёл ответ. Чтобы успокоить нервы, он налил себе Jack Daniel’s с колой, а остальное время ходил от окна к окну, осматривая территорию в поисках следов сумасшедшего с топором.

Jeep Cherokee въехал на подъездную дорожку позади машины Ленни. Дверь открылась, и коренастый темноволосый мужчина в форме спрыгнул вниз, положив одну руку на приклад своего пистолета в кобуре, а другой работая с рацией, прикрепленной к погону на противоположном плече. Его тёмные глаза, выпуклые брови и толстые черты лица придавали ему что-то от кроманьонца. Он что-то сказал в рацию, затем надел бейсбольную кепку, которая была частью униформы, и небрежно направился к дому, по пути осматривая имущество.

Ленни открыл дверь как раз в тот момент, когда полицейский вышел на дорожку.

— Добрый день, — сказал офицер, — вы звонили в полицию?

— Да, — Ленни придержал для него дверь. — Пожалуйста, войдите.

Оказавшись внутри, полицейский достал из кармана рубашки небольшой блокнот и ручку, оглядел комнату и отошёл достаточно далеко, чтобы видеть и гостиную, и ванную.

— Вы здесь один?

— Да, сэр.

— Вы Кейтс?

— Леонард Кейтс, да.

— Офицер Медоуз. Придётся попросить вас показать какое-нибудь удостоверение личности очень быстро.

Полицейский вёл себя с почти сводящим с ума спокойствием, как будто его мало что волновало. На самом деле, учитывая, что он отвечал на звонок о человеке, напавшем на кого-то с топором, он казался необычайно расслабленным.

Ленни достал из бумажника права и отдал ему. Медоуз рассматривал их, казалось, целую вечность, а затем вернул обратно.

— Хорошо, мистер Кейтс, диспетчер сообщил, что вы подверглись нападению. Вы ранены? Вам нужна медицинская помощь?

— Нет, я в порядке, просто немного потрясён.

— Можете сказать мне, что случилось?

Стараясь точно рассказать, что произошло, Ленни объяснил, как Гас Говен напал на него. Медоуз слушал и время от времени что-то записывал в свой блокнот, но больше ничего не говорил, пока Ленни не закончил.

— Судя по вашему описанию, это определённо был Гас. У него проблемы. Бедный ублюдок уже поехал крышей, прежде чем нашёл тело мисс МакЭлрой, — он небрежно указал на место у подножия лестницы. — Но с тех пор он стал ещё хуже. Вскоре после этого он сбежал и засел в маленьком домике, принадлежащем его семье, далеко в лесу. Не уверен, почему он был здесь.

— Послушайте, мне жаль, что у этого человека проблемы с психикой, но он пытался меня убить.

— Человек, который так хорошо обращается с топором, как Гас, если бы он действительно хотел убить вас, у нас бы не было этого разговора прямо сейчас. Он, наверное, сам испугался, — Медоуз сделал шаг к лестнице, посмотрел на второй этаж. — Судя по всему, вы всё равно взяли над ним верх.

— Вряд ли дело в этом. Я защищался.

— Я знаю Гаса много лет. Он безвреден.

— Безвреден? Этот человек напал на меня с чёртовым топором!

— Успокойтесь, мистер Кейтс. Нет причин повышать голос сейчас, не так ли?

— Извините, не каждый день кто-то пытается меня убить. Я немного напряжён.

— Думаю, что жив в Нью-Йорке, вы должны привыкнуть к таким вещам.

— Я живу там много лет, и меня даже ни разу не ограбили, — Ленни расхаживал взад и вперёд перед столом. — Это гораздо более безопасный город, чем думают люди.

— Дело в том, что никто не пострадал, поэтому мы можем просто списать это на недоразумение и быть благодарными, что все живы.

Его терпение уже кончилось, Ленни кивнул.

— Хорошо. Как скажете.

Перейти на страницу:

Похожие книги