Читаем Кожа полностью

— Вот эта, еще кухня и спальня, — не сразу отозвался Батлер. — Да вы пройдите.

Через дверь в боковой стене Скалли попала в небольшой коридорчик, ведущий в крохотную кухню. На деревянном столе, больше напоминающем тумбочку, стояла открытая коробка апельсинового сока. Кроме этого — никаких признаков жизни. Не задерживаясь, Скалли пересекла кухню и оказалась в следующем коридорчике. В полумраке она едва не упала, споткнувшись о мешок с постельными принадлежностями, лежащий у дверей второй комнаты. В центре спальни стояла кровать, на голом матрасе валялись конспекты и научные журналы. Но Кемпера не было и здесь.

— А где ванная? — крикнула она коменданту.

— Как раз из спальни вы в нее и попадете. Скалли поискала глазами дверь и обнаружила

ее в самом неподходящем месте — в углу за шкафом.

— Планировочка… — процедила она, рывком поворачивая дверную ручку…

Кемпер был в ванной. Раздетый до пояса, он лежал но полу лицом вниз, обхватив рукой сточную трубу. Другая рука неестественно вывернулась за спину. Скалли быстро нагнулась и положила ладонь на шею студента. Пульс не прощупывался. Тело было еще теплым, но кожа уже приобрела мертвенно-серый оттенок.

Заметив, что суставы еще подвижны, Скалли осторожно оторвала руку Кемпера от трубы и с трудом перевернула тяжелое тело на бок.

На мальчишеском лице застыло выражение предсмертной муки — глаза навыкат, рот напряженно открыт. Скалли надавила указательным пальцем на щеку Кемпера и быстро отдернула руку. Кожа побелела, а потом приобрела первоначальный оттенок. Это означало, что смерть наступила не более четырех часов назад, но никак не менее двух. Судя по неестественной позе трупа и гримасе на лице, Кемпер бился в конвульсиях. На теле не было никаких видимых повреждений — следовательно, причиной смерти стал не удар при падении, а что-то другое. Она повернула голову Кемпера набок. Нет, шея чистая. Впрочем, отсутствие красного пятна еще не гарантия, что Доу не передал Кемперу инфекцию. Болезнь часто проявляется в разных симптомах.

Вздохнув, Скалли пустила в умывальнике горячую воду и принялась тщательно отмывать руки с мылом. Она прекрасно осознавала, что это лишь полумера и что она рисковала, даже просто войдя в эти апартаменты. Однако вероятность воздушно-капельного заражения ничтожно мала — инфекции, передающиеся таким путем, едва ли могут убить молодого, полного сил человека за считанные часы. Кроме того, разгуливающий на свободе Стэнтон уже успел бы спровоцировать в городе мини-эпидемию — между тем ничего подобного не произошло. Скорее всего таинственный вирус скрывался в крови больного. Значит, в группу риска, помимо двух студентов, попадала хирургическая бригада Бернстайна и, возможно, врачи и санитары «скорой помощи», которая привезла Джона Доу.

— Миссис Скалли! — Комендант все еще не Добрел до ванной. — Что у вас там?

— Мистер Батлер, спускайтесь вниз и ждите «скорую». Я подойду через несколько минут.

Скалли подождала, когда стихнут вдали тяжелые шаги коменданта, вытерла об одежду руки и достала из кармана сотовый телефон. Малдер ответил после второго сигнала.

— Где ты сейчас находишься? — спросила она.

— В медицинской школе. А точнее — в реанимационном блоке.

Скалли покосилась на труп. Послышалась сирена «скорой» — то ли за окном, то ли из динамика телефона.

— Значит, ты нашел Майка Лифтона?

— Да. Но в каком состоянии! Скалли, с ним что-то неладное. Когда я привел его сюда, у него были все симптомы сильнейшей простуды. Несколько минут назад врачи сказали, что он впал в кому.

Скалли кивнула. Пока все сходится. Налицо признаки вирусной инфекции, постепенно достигающей мозга. По мере ее распространения меняются симптомы — сначала простуда, потом психический припадок или конвульсии. В финале скорее всего — смерть.

— Малдер, надо немедленно проинформировать Службу по борьбе с инфекционными заболеваниями. Пусть разыщут всех, кто контактировал с Джоном Доу. Промедление равноценно смерти — возможно, многих уже сейчас невозможно спасти.

Малдер не ответил. Неужели он еще упорствует в своем заблуждении? Или встреча с Лифтоном его все-таки в чем-то убедила? Впрочем, он вряд ли поспешит это признать.

Наконец в динамике снова раздался голос Малдера.

— А Джош Кемпер? С ним тоже дело паршиво?

— Более чем, — мрачно отозвалась Скалли.

— Он мертв, Малдер, мертв уже несколько часов. Я не знаю, чем он заразился от Джона Доу, но вирус распространяется очень быстро и еще быстрее убивает.

— Значит, по-твоему, именно вирус заставил Стэнтона убить медсестру?

— Не «по-моему», а так и есть. Существует несколько видов микроорганизмов, вызывающих воспаление мозга и неадекватные психические реакции. Что касается Стэнтона, то сотворить что-нибудь подобное ему больше не удастся. Болезнь, видимо, уже подточила его силы.

Она услышала возбужденные голоса в коридоре — прибыли санитары.

— Малдер, я заканчиваю. «Скорая» уже здесь, поеду с ними в клинику. Узнаю, что за микроб скосил Кемпера, и спать. Устала, как черт. Ты, Думаю, тоже.

На этот раз возражений не последовало. Впервые за сегодняшний день.

Перейти на страницу:

Похожие книги