Читаем Козыри судьбы полностью

— В последнее время я этим не занимался, — ответил он. — Честно.

— Ты хочешь сказать, что на самом деле пытался?

— Ну… в общем, да. Но у меня были причины. Это длинная история и…

— Господи Иисусе! Льюк, но почему? Что я тебе такого сделал?

— Не так все просто, — ответил он.

Мы добрались до основания ближайшего холма, и Льюк принялся взбираться наверх.

— Не надо, — остановил я его. — Ты не перелезешь.

Он остановился.

— Почему?

— Атмосфера кончается в тридцати-сорока футах.

— Это что, шутка?

Я покачал головой.

— А на той стороне еще хуже, — добавил я. — Нам не найти прохода. Есть один, слева, отсюда довольно далеко.

Я повернулся и пошел в том направлении. Вскоре я услышал за спиной шаги Льюка.

— Значит, ты ему дал свой голос? — сказал он.

— А что?

— А то, что я теперь понимаю, что ты задумал и что происходит. В этом сумасшедшем месте, где ты его построил, оно стало разумным. Его понесло, и ты собираешься его отключить. Оно это знает, и у него есть сила, чтобы тебе помешать. Это ведь твое Колесо-Призрак пытается спровадить тебя назад, так?

— Возможно.

— А почему ты просто не козырнулся?

— Нельзя сконструировать Козырь для места, которое меняется постоянно. А ты что, много знаешь о Козырях?

— Достаточно, — сказал он.

Я увидел впереди проход, который искал.

Я подошел поближе и остановился перед тем, как войти.

— Льюк, — сказал я. — Я не знаю, чего ты хочешь и как ты сюда добрался, а сам ты, похоже, не очень-то собираешься мне об этом рассказывать. Так вот, я хочу дать тебе бесплатный совет. Это может быть очень опасно. И тебе, возможно, лучше вернуться туда, откуда ты появился, и дать мне возможность решить все проблемы самому. Какой смысл подвергать опасности еще и тебя.

— Думаю, смысл есть, — сказал он. — И потом, я ведь могу пригодиться.

— Как?

Он пожал плечами.

— Мерль, давай с ним подружимся. Уж очень хочется на него посмотреть.

— О’кей. Идем.

Я вошел в узкую расщелину, где скала была расколота надвое.

<p>X</p>

Расщелина была длинная и темная, местами приходилось протискиваться, и чем дальше мы продвигались вперед, тем делалось холоднее. Наконец мы вышли на каменный широкий карниз, обращенный к истекающей паром яме. В воздухе стоял запах, очень похожий на аммиачный; ноги мои замерзли, а к лицу, как обычно, когда я здесь появлялся, прилила кровь. Мне приходилось то и дело щуриться и моргать, пока сквозь перемещающиеся клубы я изучал, какие на этот раз очертания у лабиринта. Надо всем этим висела жемчужно-серая пелена. Ритмичные вспышки оранжевого пропитывали мрак изнутри.

— Ух ты… и где оно? — спросил Льюк.

Я показал прямо перед собой, туда, откуда разливалось мерцание:

— Вон там.

Как раз в этот момент клубы пара отнесло в сторону, открывая взгляду чередующиеся участки тьмы и сглаженные хребты, разделенные черными откосами. Хребты зигзагами уводили к острову, сильно смахивающему на крепость; по кругу остров был огорожен низкой стеной, за которой виднелись какие-то металлические конструкции.

— Это же… лабиринт, — удивился Льюк. — Мы пойдем по проходам или по стенам, поверху?

Я улыбнулся, пока он его рассматривал.

— Лабиринт все время меняется, — сказал я. — Иногда он меняется сверху, иногда снизу.

— И как нам по нему пройти?

— Еще не знаю. Мне каждый раз приходится изучать его заново. Ты же видишь, он продолжает меняться, в этом-то весь и фокус.

— Фокус?

— Ну, на самом деле, фокусов здесь хватает. Вся эта хреновина плавает в озере жидкого водорода и гелия. Лабиринт постоянно движется. Каждую минуту он не такой, каким был. А потом еще — атмосфера. Если пойдешь по гребням, то во многих местах окажешься выше ее уровня. А без воздуха долго не протянешь. Плюс к тому — градиент температур — всего каких-то несколько футов подъема, и она меняется от жутко низкой до жутко высокой, как температура сковородки. Нужно знать, когда здесь ползти, когда карабкаться вверх, а когда делать что-нибудь еще — вот так мы и пойдем.

— Хорошо, а как ты узнаешь?

— О-о. За меня не бойся, внутрь я тебя проведу. Только не скажу как.

Из глубины опять начали подниматься клубы пара, скапливаясь в небольшие облака.

— Теперь я понимаю, почему ты не можешь сделать для него Козырь, — сказал Льюк.

Я продолжал примериваться к обстановке.

— Ну, ладно, — сказал я минуту спустя. — Сюда.

— А что, если эта штука нападет на нас в лабиринте? — спросил он.

— Если хочешь, можешь остаться.

— Нет. Ты действительно собираешься его выключить?

— Пока не знаю. Идем.

Я сделал несколько шагов вперед, забирая вправо. В воздухе рядом со мной возник бледный круг света, потом он сделался ярче. Я почувствовал на плече руку Льюка.

— Что… — начал он.

— Ни шагу дальше! — сказал мне голос, в котором я теперь явно признал свой собственный.

— Я думаю, мы сможем как-нибудь все уладить, — ответил я. — У меня есть парочка идей и…

— Нет! Я слышал, что сказал Рэндом.

— Я готов не подчиниться его приказу, если у тебя есть лучшие предложения.

— Ты пытаешься меня обмануть! Ты хочешь меня выключить.

— Этой демонстрацией силы ты всем делаешь только хуже, — сказал я. — Сейчас я приду и…

— Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги