Читаем Козырная карта Апокалипсиса. Часть 2 полностью

О, оказывается, меня перенесли на кровать, и я полусижу, опираясь спиной о Нима. Его руки ласкают мою грудь, нежно и уверенно. А на моих бедрах — обжигающе холодные ладони Фредо. И если бы не сильное возбуждение, я бы сейчас сгорала от стыда, потому что мой будущий муж, не очень уверенно, словно в первый раз… в первый раз в жизни… и-и-ить… провел языком по нежной чувствительной кожице и замер, будто любуясь. Я застонала, опустив голову Ниму на плечо, практически инстинктивно попытавшись сдвинуть ноги… чтобы тут же, наоборот, бесстыдно развести их в стороны, снова застонав, умоляя продолжать. Еще… еще… чуть быстрее… и нажим сильнее…

Меня потряхивает так, что Ниму уже не удержать. Я извиваюсь, выгибаюсь, постанываю, закрыв глаза и целиком доверившись своим мужчинам. И у меня складывается стойкое ощущение, что Ниммей, хоть и отступил назад, но, на самом деле, ведет себя так, словно делится мной, позволяя Фредонису наслаждаться, удовлетворяя меня. Наверное, так ему легче воспринимать все происходящее, но я — не вещь, которой можно делиться. Возмущение, не успев зародиться, было погашено ласковыми поцелуями в плечо, в шею, за ушком…

— Расслабься, ящерка моя, все хорошо! Я просто тебя люблю… очень.

Нет, пытаться связать происходящий бардак в моей голове и эту фразу надо в более ясном разуме, а сейчас, и правда, лучше просто расслабиться… Нет, можно еще тихо прошептать:

— Я тоже тебя люблю… — и, вновь запустив пальцы в копну черных волос, простонать: — Вас…

При этом выгибаясь от пронзившего буквально целиком все тело до самых кончиков пальцев яркого обжигающего ощущения… заставляющего напрячься все мышцы… и снова… снова… уже не так сильно и не так ярко, до звездочек перед закрытыми глазами, до слез на щеках, до сладкой томящей истомы, до желания взлететь… И от распирающей душу щемящей любви ко всем, особенно к этим двоим… и даже к Анаэлю, подтолкнувшему меня вперед, к ним.

Мы обязательно будем счастливы, мы научимся, у нас все будет хорошо!

* * *

— Раз, два, три… поворот… Лэра, расслабьтесь, веду я…

— Делай рожицу кирпичом, ящерица, и игнорируй всю эту аристократическую шушеру. Ты — дракон. Давай я тебя покружу? Спорим, они такого финта еще не видели! Да не дрейфь, ты отлично выглядишь! И танцуешь нормально, всего два раза мне на ногу наступила…

— Прямо даже жаль передавать такую красоту в другие руки. Если бы не знал о поролоне, был бы уверен, что все это богатство настоящее. Отрасти свое, тебе очень идет, саламандрочка! Так, а теперь я тебя поцелую на прощанье… Да не дергайся ты, я ж тебя прямо как отец из рук в руки мужьям передаю, так что я тебя по отцовски и поцелую… И нечего на меня драконом смотреть. Ну увлекся, с кем не бывает? Заметила, с какой любовью на тебя теперь глядят все будущие претендентки на роль королев? Улыбнись, саламандрочка! И помаши мужьям ручкой, а то я нервничаю. Драконы должны меня охранять, а не убивать взглядом. Напомни им об этом, пожалуйста. И… счастливой семейной жизни, саламандрочка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Хитхгладэ/Козырная карта Апокалипсиса

Похожие книги