– В Нью-Йорке достаточно сговорчивых врачей. Не потому ли вы просите меня провернуть это грязное дельце, что считаете недоумком?
Моя клиентка вскочила и устремилась к выходу. Позволив ей дойти до двери, я небрежно произнес:
– Ведь вы не упомянули о самом главном.
Резко остановившись, она медленно повернулась.
– О чем?
– Сколько вы собираетесь заплатить за эту… конфиденциальную услугу?
– Пять тысяч долларов.
– Пять тысяч! – Я рассмеялся. – Рисковать карьерой за такую сумму?!
– Что ж, поищу кого-нибудь другого. – Она взялась за дверную ручку.
– Скажем, двенадцать, – произнес я. – Столкуемся?
Она снова обернулась.
– Двенадцать, – повторил я. – И две тысячи – на расходы.
– Какие?
– Пока не знаю, но думаю, их не избежать.
– Невиданная жадность! – возмутилась посетительница. – Я не могу позволить себе такие расходы! Восемь. И тысяча на расходы.
– Десять и две, – отчеканил я.
– Девять. И полторы – авансом. Это мое последнее слово! – поспешно воскликнула миссис Блейр. – Или соглашайтесь, или…
Подумав пару секунд, я улыбнулся.
– Согласен.
Моя клиентка вернулась к столу и достала из сумочки чековую книжку. Спустя минуту я разглядывал чек на 1500 долларов, выписанный Д. Бойду.
– Теперь мы деловые партнеры, не так ли?
– Конечно. – Я спрятал чек в верхний ящик стола.
– Как вы это сделаете? – резко спросила женщина.
– Что вы имеете в виду?
– Перестаньте паясничать, а то я заберу чек и уйду.
– Интересуетесь, как я позабочусь о бедном Николасе? Еще не придумал. Прежде всего не мешало бы его увидеть.
– Это легко устроить. Завтра он собирается присутствовать в студии на чтении пьесы. Вас можно будет представить, как друга Обри.
– Малыш не станет возражать?
– Конечно, нет! – Она прикусила губу. – Будьте же разумны, мистер Бойд.
– Называйте меня просто Дэнни, – попросил я. – Похоже, мы подружимся.
– Наши отношения чисто деловые, – усмехнулась она. – И очень надеюсь, что недолгие.
– Мои мечты терпят крушение, – с горечью произнес я. – Вкалывал на Крюгера, обзавелся наконец своим офисом, сижу, бездельничаю, и вдруг входит прекрасная дама…
Мы побеседовали еще минут пять, потом Адель поднялась.
– Я захвачу вас отсюда завтра в десять утра, – сказала она. – Обри будет со мной.
– На поводке? – хмыкнул я. Ответа не удостоился. Лишь бедра покачивались то ли презрительно, то ли обещающе – я проводил их взглядом до самой двери.
Едва соблазнительное видение исчезло, я заглянул в стол удостовериться в реальности другого чуда. Как знать, может, с этого чека и начнется процветание «Сыскного бюро Бойда».
Через десять минут у меня появился второй клиент. Он вошел без стука и захлопнул дверь ногой.
Высокий молодой человек отличался хорошим телосложением, тонкими, плотно сжатыми губами и голубыми глазами.
Покуривая, я наблюдал за приближением этих холодных глаз, и в моем взгляде он не нашел симпатии.
– Похоже, вы новичок, мистер Бойд? – спросил вошедший. Его голос был под стать росту.
– Верно, – кивнул я. – Недостаток опыта заменяю энтузиазмом.
– Энтузиазм опасная штука, мистер Бойд.
Я смотрел на незнакомца с нескрываемым восхищением.
– Вы вновь абсолютно правы. Вас, случайно, зовут не Конфуций?
– Бывает, и чувство юмора приносит неприятности, – добавил посетитель без всякого выражения. – Надеюсь, оно не покинет вас после моего визита.
– Было бы жаль.
Он склонился над столом так, что его глаза оказались в шести дюймах от моих.
– Несколько минут назад вы беседовали с актрисой. Чего она хотела?
– С актрисой? – Мое удивление было искренним.
– Адель Ромайн. – Он нетерпеливо кивнул. – Или она представилась как миссис Блейр?
– Надеюсь, вам понравится мой ответ, Конфуций: уберите из моего офиса свой любопытный нос и все прочие части тела, пока я вас не вышвырнул!
– Адель участвует в большой игре, – невозмутимо сказал он. – Слишком большой для такого щенка, как ты, Бойд. Ты сильно пострадаешь, мальчик. Если она уже заплатила – оставь деньги себе и забудь о ней. С претензиями не придет – гарантирую.
– Если вы ее доверенное лицо, ей стоит подумать о замене, – сказал я.
– Вижу, мой долг убедить тебя в серьезности сказанного, – неожиданно мягко произнес клиент.
– Вы и гороскоп мой принесли? – спросил я насмешливо, все еще не принимая его всерьез. И напрасно.
Правая рука незнакомца стремительно вырвалась из кармана, удар пришелся между глаз, и я опрокинулся вместе со стулом. Вокруг заклубился красный туман.
Его пальцы вцепились в ворот моей рубашки, он рывком приподнял меня и снова ударил.
Я лежал на дне темного омута. Где-то на поверхности, в тысяче футов от меня, мерцал свет. Наконец удалось вынырнуть, и я открыл глаза.
На колени я поднимался минуты две, а чтобы встать на ноги, ушло не меньше пяти минут. Конфуций уже покинул кабинет.
Посреди нового ковра красовалось широкое чернильное пятно. Белая кожа кресла и стульев была вспорота ножом. В столе лежал чек, разрезанный на тонкие полоски. Все это навело на мысль, что Конфуций – псих и его тоже необходимо изолировать. И я решил, что при следующей встрече изолирую его максимально надежно – попросту прикончив.
Глава 2