Читаем Крадущийся Куся, затаившийся Пуся полностью

- Да, я слышал, - отозвался Ку.

Он протопал вперед, и сгрузил на песок тело Лао. Подальше от огня, но и от девушки. Она-то еще была жива, да и здоровяк тихонько постанывал.

- Странно, что он нас всех не убил, - сказала Мейли.

- Думаю, так и было задумано, - отозвался Ку.

Монах тоже был жив, и помогал Вонгу здоровой рукой. Тот дотащил его до Мейли. Неподалеку тигрица зализывала рану, и грустно рычала себе под нос.

- Самое время придумать какую-нибудь хитрость, - сказала Мейли.

- Пока не придумывается, - ответил Ку, и присел рядом с ней.

- Я слышу чудовищ, - сказала Мейли. - У тебя не так много времени.

"И бежать некуда", - мысленно добавил Ку. - "Да и не на чем".

Вонг устало положил ладонь на рукоять меча.

- Придумаю что-нибудь на месте, - сказал Ку, и тяжко вздохнул.

Примерно так же чувствовал себя настоящий Дэмин в тюрьме города Гуанчжоу, куда попал по пустяковому делу, но жернова правосудия вознамерились сурово перемолоть всех арестантов и вместо заслуженных бамбуковых палок публично поотрубать всем головы, дабы всем прочим неповадно было. Некоторых, не откладывая дело в долгий ящик, тем же вечером и казнили, а Дэмин всю ночь провел в поисках способа сбежать и не нашел его.

А под утро у тамошнего вана родился сын и наследник, и всех мелких преступников на радостях отпустили на волю, даже не всыпав палками по пяткам на прощание.

- Ладно, - подбодрил Ку сам себя. - Я же везучий. Или даже избранник Небес, если наш капитан ничего не напутал.

Мейли усмехнулась. Впрочем, как предупреждал умный Бай Лаоцзинь, если Небеса кого-то и избрали, то так просто они с него не слезут. В смысле, не отвертишься. Ку еще раз вздохнул, и сказал:

- Мне понадобится ведро воды.

- Хочешь залить ему в пасть? - спросила Мейли.

- Вряд ли это поможет, - ответил Ку. - Но мне потом еще алтарь отмывать от крови, чтобы чудовища сюда не лезли.

- Вера в себя - это очень важное качество для героя, - заявил Вонг и, тряхнув монаха за плечо, без церемоний поинтересовался у того: - Эй, старый, где у тебя вода и ведра?

В пагоде нашлись и ведра, и вода, и даже метла с мягкими прутьями. По словам монаха, он ею полы мыл. Ку набрал полведра воды - больше всё равно бы расплескал по дороге - и побрел побеждать дракона.

Хотел на прощание сказать что-нибудь Мейли, но подходящие слова упрямо не шли в голову. Разве что какая-нибудь чушь вроде "я непременно его побью", но веры в себя у Ку не было, а врать девушке он почему-то не хотел. Только кивнул. Мол, идейка есть, а там видно будет. Она кивнула в ответ.


* * *


До разбитого алтаря Ку добрался быстро. Луна любезно подсвечивала ему путь. Наверное, это и была помощь Небес, хотя Ку предпочел бы что-нибудь посущественнее. Он поставил ведро на край уступа, и вскарабкался туда сам, чуть не потеряв при этом вторую туфлю. Сверху упала тень, и рядом почти беззвучно опустился господин Дракон в своем человеческом облике.

- И кто же это тут у нас? - провозгласил он, словно бы приглашая всех окрестных чудовищ разделить его любопытство.

В ответ снизу из тьмы донесся голодный рёв.

- Ку Дэмин, картограф, - ответил Ку. - Вы ведь хотели, чтобы я сделал карту острова Хуа. Вот!

Он залез в походную сумку и достал оттуда завернутые в бумагу карты. Дракон с подозрением взглянул на Ку. Затем взял в руки сверток.

- Там еще карта острова Черепа, - добавил Ку. - Считайте это компенсацией за то, что вам пришлось подождать. Кстати, могли и не дождаться.

Дракон резко дыхнул в сторону. Склон скалы залило пламя. В его свете Дракон развернул карты и с минуту придирчиво изучал каждую.

- Должен признать, достойная работа, - провозгласил он. - А я уже начал сомневаться, что картограф. За твой подарок я позволю тебе уйти отсюда живым.

- Спасибо, господин Дракон, но точно ли за это? - переспросил Ку. - Или всё-таки чтобы не портить себе карму?

- Для тебя есть разница, человечек?!

Это прозвучало излишне громко для простого вопроса.

- Да, - сказал Ку. - И очень большая. Видите ли, господин Дракон, какая тогда вырисовывается картина. Чем больше вы убиваете, тем сильнее отягощаете свою карму, а это, в свою очередь, больно бьет по вашей волшебной силе. Не так ли?

Дракон рассмеялсятак, что, казалось, вулкан задрожал.

- А ты даже пронырливее, чем твой предшественник, - провозгласил он. - Но ты упускаешь важную деталь в картине. Я не убиваю.

Ку покачал головой.

- Ну да, - признал он. - Обычно убивают ваши подручные или вон чудовища, - он махнул рукой вниз, во тьму. - Но от подручных вы тоже избавились, и приходится марать карму лично. Тигр, например. Или ван Хань с его подручным.

- Две-три жертвы не сильно уменьшат мою силу, - возразил Дракон.

- Это уж наверняка, - сказал Ку. - С вашей-то мощью. Но знаете, вода камень точит. Капля за каплей, труп за трупом, так вся сила и уйдёт.

Дракон опустил карты и с подозрением уставился на картографа.

- О каких трупах ты говоришь? Скоро чудовища очистят мои острова от людей и духов, и уберутся в море. Кого мне убивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огня для мисс Уокер!
Огня для мисс Уокер!

Джейн Уокер пересекла Атлантику, чтобы выйти замуж по переписке, но оказалось, что жених давным-давно мертв. Теперь она застряла в туманном городишке, где жители проводят мрачные ритуалы, а над холмами несется волчий вой. Здесь легенды о вервольфах становятся реальностью, и только инспектор Рейнфорд сохраняет спокойствие. Когда в Вуденкерсе повторяется трагедия, случившаяся двадцать лет назад, Джейн чувствует, что как-то связана с этим. Кто заманил ее сюда и зачем? Правда ли среди горожан прячется хищник? И может ли она хоть кому-то верить? Инспектор Рейнфорд твердо намерен найти все ответы, вот только самой большой загадкой считает саму Джейн.

Ольга Алексеевна Ярошинская , Ольга Ярошинская

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика