Через улицу, центром нашего внимания было безобидное здание. Оно выглядело как офис какого-то финансового воротилы, с высокими тонированными окнами, кучей хрома и бледно-кремовой каменной облицовкой стен. На двери была скромная надпись, содержащая название организации вместе с символом полумесяца. Ничто в здании не намекало на факт, что внутри его был мозг группы, для которой лучшим занятием были систематические пытки и убийство вампиров в последние пятьсот лет.
Я задрожала несмотря утреннее тепло.
— Уверен, — глаза Кристоффа ни разу не отдохнули; они постоянно сканировали запоздалый ранне-утренний люд, когда он выходил из кафе, разглядывал витрины перед тем, как, в конечном счете, двинуться по нужным им целям. Щебетание птиц смешивалось с низкого уровня гулом разговоров о разных видах бизнеса, когда народ поднимал их утренний кофе, брал печенье, треплясь с их «умывающими руки» партнерами, или о любом миллионе других вещей, которые люди с достаточным свободным временем и деньгами делают ясным, солнечным утром в среду.
Я снова огляделась. Хотя здание казалось совершено нормальным, я должна была признать, что атмосферу ожидания и подавленного волнения в воздухе, я целиком приписала нашей небольшой компании.
— Жаль, что у меня не было времени заполучить пушку. У каждого есть оружие в ЛА. Даже разносчики газет вооружены. — Проворчал Реймонд.
— Не дуйся, Пуки. Ты взял тазер
[31]. Это должно сработать, если кто-то попытается напасть на нас.Я удивлено взглянула на Реймонда.
— Ты купил тазер?
Он кивнул, щелчком открывая куртку и показывая внутренний карман. Маленький черный модуль на дюйм высовывался из него.
— И это все заряжено, и готово к действию. Им может быть, не убьешь кого-то, но уверен, вышибешь из них дерьмо.
— Прекрасно, — с сомнением сказала я. — Ээ…нам, возможно, он не потребуется. Я думаю, что троицы вампиров и нас троих должно быть достаточно, чтобы взять весь офис.
— Это не может повредить, — подчеркнул Реймонд.
— Справедливо. Кроме того, Кристофф вооружен, не так ли? — Спросила его Магда.
— У Кристоффа есть нож, — сказала я, уступая румянцу, следовавшему за воспоминанием, как я помогала ему надевать ножны на лодыжку. Несколько часов раннее, я, наконец, убедила его, что была моя очередь уделить ему некоторое внимание. Легкая самодовольная улыбка поползла по моим губам, когда я вспомнила его последующее заявление, что я не только сорвала прочь носки; я так же спалила его ноги в огне.
— Итак, мы ждем. — Магда забарабанила пальцами по столу, рассеянно наблюдая как Рей дважды проверил камеру. — Хотела бы я чего-нибудь почитать. Я думаю пойти взглянуть, есть ли у них какие-нибудь газеты внутри. Пойдешь со мной, Бабси
[32]?— Конечно, — сказал Реймонд, великодушно убирая свою электронную игрушку и следуя за Магдой, когда она снова вошла в кафе.
— Это то, что я забыла спросить, — сказала я, ныряя в свою сумочку, когда слова Магды подтолкнули мою память. — Ты сможешь перевести его для меня.
Брови Кристоффа поползли вверх, когда я извлекла дневник жнеца Алека. Прежде чем я смогла предложить его ему, он выхвалил его из моих рук.
— Где ты достала это?
Я вкратце объяснила, как мы нашли его.
— Но все в порядке; ты не должен волноваться, что Алек будет злиться, что мы стащили его — он знает, что он у меня.
Его брови поднялись еще выше.
— Он знает?
— Да. Фактически он сказал, что я найду его интересным чтивом и предложил, чтобы я убедила тебя перевести его для меня. — Перекатив свой стул ближе к нему я открыла дневник на первой странице, указывая на слово, которое узнала. — Тут упоминаешься ты.
Он застыл на мгновение, его мускулы напряглись и сжались, как если бы он собирался набросится на это.
Я с удивлением поглядела на него.
— Ты не должен читать его, если чувствуешь себя жутко от чтения мыслей твоего друга о тебе. По крайней мере, полагаю это то, о чем он говорит здесь. Он встречал тебя, когда вы ребята оба преследовали жнецов?
— Да, — сказал он, но это было запоздалое объяснение. Он с минуту смотрел вниз на журнал с одеревеневшим выражением лица; потом оно медленно переплавилось в рассеянный ужас.
— О чем тут сказано? — Спросила я, вглядываясь поверх его плеча в текст. — Я не читаю на латыни. Это что-то ужасное?
Эмоции затопили меня, густые и жаркие, внезапной вспышкой, которая сказала мне, что он пытался сдержать их под контролем, гнев прогнал страх, сопровождаемый глубокой, темной яростью, от которой его пальцы сжались вокруг книги.