Читаем Кракатит полностью

Достаточно было одного пятиметрового скачка, чтоб настичь беглеца, но Карсон поднялся в воздух, как кузнечик, и плавно перелетел через кусты. Прокоп топнул и взлетел следом за ним - только ноги поджал, перелетая над кустами. Еще толчок - и Прокоп полетел неизвестно куда, уже не заботясь о Капеопе. Он возносился .над деревьями, легонький, сольный, как птица; попробовал сделать ногами несколько плавательных движений и поднялся выше!

Это ему очень понравилось. Сильными толчками он ввинчивался круто вверх. Под ногами, как четкий план, открылся замковый парк со всеми его беседками, газонами, петляющими дорожками; можно было распознать теннисный корт, пруд, крышу замка, березовую рощицу; а вон там - псарня, и сосновый лесок, и колючая изгородь, справа же начинаются склады боеприпасов, а за ними - высокая стена.

Прокоп полетел в ту сторону, где еще не успел побывать. По дороге сообразил: то, что он счел сегодня террасой, были остатки старых замковых укреплений, могучий бастион с бойницами и рвом, некогда питаемым водой из пруда. Прокопу важно было рассмотреть часть парка между главными воротами и этим бастионом; там - заросшие тропинки, буйный кустарник, насыпь - уже только метра в три высотой, а под ней то ли мусорная свалка, то ли куча компосту; дальше - огород, окруженный довольно ветхим частоколом, в частоколе - зеленая калитка; за нею - шоссе. Надо поглядеть поближе. - сказал себе Прокоп и стал медленно спускаться. Тут на шоссе выскакал кавалерийский эскадрон с саблями наголо и ринулся на Прокопа. Тот подтянул колени к подбородку, чтоб ему не отсекли ноги; но это движение сообщило его телу такой толчок, что он стрелой взвился в небо. Глянув еще раз на землю, он увидел все таким маленьким, точно смотрел на карту; далеко внизу, на шоссе, выехала крошечная батарея, сверкающий ствол орудия поднялся к зениту, вспухло белое облачко и - бумм! - первый снаряд пролетел над головой Прокопа. Пристреливаются,- сообразил Прокоп и поспешно задвигал руками, чтобы убраться подальше. Бумм! - второй снаряд просвистел мимо носа. Прокоп изо всех сил торопился прочь от этого места. Бумм! - третьим снарядом у него перебило крылья, Прокоп стремглав полетел головой вниз, и - проснулся. Кто-то стучал в дверь.

- Войдите! - вскакивая, крикнул Прокоп; он еще не совсем очнулся и с трудом соображал, где находится.

Вошел седовласый, благородного вида господин, весь в черном, и низко поклонился.

Прокоп стоял, ожидая, пока благородный господин заговорит.

- Дребайн, - представился министр (по меньшей мере!) и снова поклонился.

Прокоп отвесил столь же низкий поклон.

- Прокоп, - ответил он. - Чем могу служить?

- Не соблаговолите ли вы немного постоять?

- Пожалуйста, - пролепетал Прокоп, сбитый с толку: что с ним будут делать?

Седовласый господин изучал фигуру Прокопа прищуренными глазами; даже обошел его кругом и погрузился в созерцание Прокоповой спины.

- Могу я попросить вас немного выпрямиться?

Прокоп вытянулся, как солдат; какого черта...

- Разрешите, - сказал господин, опускаясь на одно колено.

- Что вам надо? - испуганно отшатнувшись, воскликнул Прокоп.

- Снять мерку, - с этими словами господин уже вытащил из заднего кармана сантиметр и принялся мерить длину брюк Прокопа.

Прокоп отступил к окну.

- Перестаньте, понятно? - раздраженно крикнул он. - Я не заказывал никаких костюмов.

- Мне уже дано распоряжение, - учтиво настаивал господин.

- Слушайте, - едва владея собой, начал Прокоп, - идите ко всем... Не нужны мне никакие костюмы, и точка! Поняли?

- Пожалуйста, - согласился господин Дребайн и присел на корточки; он приподнял жилет Прокопа, потянул за нижний конец брюк. - На два сантиметра длиннее, - заметил он, вставая. - Позвольте! - и опытной рукой скользнул Прокопу под мышку. - Слишком свободно.

- Ну и ладно, - буркнул Прокоп, поворачиваясь к нему спиной.

- Благодарю, - сказал Дребайн, разглаживая па лопатках Прокопа какую-то складку.

Прокоп обернулся вне себя:

- Эй вы, руки прочь, а не то...

- Простите, - извинился господин, мягко обхватывая его вокруг талии; и прежде чем Прокоп, охваченный жаждой убийства, успел пошевелиться, назойливый господин стянул сантиметр вокруг его пояса, отступил и, склонив голову, принялся разглядывать талию Прокопа. - Да, именно так, - вполне удовлетворенный, заметил про себя портной и низко поклонился со словами: - Честь имею...

- Иди ты к лешему! - гаркнул Прокоп ему вслед. - Ничего, завтра меня здесь не будет, - закончил он про себя, после чего, возмущенный, зашагал из угла в угол. - Да разрази их гром, неужели эти люди воображают, что я тут полгода проживу?

Тут, постучав, с видом невинного младенца, вошел Карсон. Прокоп остановился, сцепив руки за спиной, смерил его мрачным взглядом.

- Слушайте, - резко сказал он. - Кто вы такой, собственно говоря?

Карсон и бровью не повел; скрестив руки на груди, он поклонился на восточный манер:

- О принц Аладин, я - джин, твой раб. Приказывай - я выполню любое твое желание. А вы изволили соснуть? Ну, ваше благородие, как вам тут нравится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика