Читаем Кракену пора обедать полностью

– Она у господина Мака. – Джек слизнул с губ кровь и добавил: – Прошу… не надо больше.

Уолтер бросил его, и полоумный сторож остался лежать, беспомощно раскинув руки и ноги в стороны, точно тряпичная кукла, случайно оброненная на пол.

Детектив выскочил на улицу и со всех ног бросился к дому господина Мака.

40

Уолтер посмотрел по сторонам, убедился, что рядом никого нет, после чего перебрался через невысокий деревянный забор, пригнулся и подкрался к дому старосты. Заглянув в окно, он увидел Элизабет, дочь господина Мака. Измождённая и больная на вид, она лежала на полу, глядела в потолок и иногда шевелила рукой, чтобы погладить себя по животу или по голове.

«Бедняжка. Ей, похоже, совсем нездоровится», – подумал детектив и пополз дальше.

В следующем окне он увидел жену старосты – жуткую бесформенную массу, состоявшую из сала, мяса и костей. Женщина сидела в кресле-качалке и, кажется, дремала. Её толстые руки неподвижно лежали на подлокотниках, а дебелые ноги, точно опоры, твёрдо стояли на полу.

«Ну и мерзость же», – поморщился Уолтер и зашёл за угол дома.

Он прополз ещё под несколькими окнами, в которые также заглянул, но никого в них не увидел, и наконец добрался до комнаты, в которой горел свет. Детектив осторожно приподнялся и посмотрел через стекло. За длинным столом сидела Виктория, то и дело кивавшая головой. Похоже, она соглашалась со всем, что говорил господин Мак. Сам староста ходил взад и вперёд, заложив руки за спину. Когда он в очередной раз развернулся и двинулся в направлении окна, Уолтер немедленно упал на четвереньки и быстро отполз в сторону, чтобы его не заметили.

«Значит, они в гостиной», – подытожил он, поднявшись и почистив руки.

Оставалось только попасть внутрь, так что он обошёл дом кругом и возвратился к парадному входу. Посмотрев по сторонам и никого не увидев, детектив взялся за ручку и толкнул дверь. Она оказалась не заперта. Собравшись с духом, Уолтер шагнул внутрь, затем тихонько прикрыл за собой дверь и огляделся. В передней стояла абсолютная тишина. Ни единого звука не доносилось до его слуха, дом как будто дремал. Чтобы не шуметь, детектив снял ботинки, после чего босиком двинулся вдоль стены, готовый в любую секунду вскинуть ружьё и, если придётся, выстрелить. По мере приближения к гостиной Уолтер всё более и более отчётливо различал голос господина Мака, который, по всей видимости, рассказывал об учении Вивехзды:

– …оставила дочь, так и мы обязаны оставлять детей и родителей своих, если того пожелает Кракен. Нет никого важнее него, ты должна это хорошо запомнить.

Детектив подкрался к открытой двери и замер. Староста тем временем продолжал говорить:

– И если услышишь глас его в своей голове, не пугайся. Просто делай то, что тебе велено. И ни в коем случае не сомневайся, ведь он не пожелает тебе зла и не сообщит никакого вредного знания. Даже если…

«Ну, довольно нести пургу», – решил Уолтер.

Он поднялся в полный рост и вошёл в комнату.

Господин Мак, стоявший лицом к камину, не заметил незваного гостя, в отличие от Виктории, которая тотчас устремила на него удивлённый взгляд. Детектив немедленно приложил указательный палец к губам, чтобы она не шумела. Девушка, явно не вняв немой просьбе Уолтера, кашлянула несколько раз, дабы привлечь внимание старосты.

– Господин Мак, простите, но тут… – не слишком уверенно, как будто сомневаясь, начала она.

– Что такое? – отозвался староста.

В ту же секунду перед глазами детектива пронеслась страшная картина:

«Вот она сейчас выдаст меня, и он обернётся. Обернётся, увидит меня, испугается и закричит во всю глотку. И тогда жена его прибежит сюда. И такой невообразимый шум поднимется, что абсолютно всем и каждому в округе станет известно обо мне. Нельзя такого допустить».

И Уолтер сорвался с места и в два прыжка добрался до старосты, со всего размаху врезав ему прикладом ружья по затылку. Не успев ничего понять, господин Мак рухнул, как подкошенный, и жизнь и все чувства в один момент излились из его расколотой головы.

– Ты что сделал? – прошептала в ужасе Виктория. – Ты что… убил его?

– Конечно, убил, – возмутился детектив. – А ты что, хотела, чтобы они нас с тобой прикончили?

– Ты что такое говоришь? Никто из них не собирался причинять мне вреда.

– Да? А что насчёт меня?

– А ты отказался принять истину.

– Ты что вообще несёшь? – воскликнул Уолтер. – Ты не в себе, что ли?

– Это ты не в себе! Посмотри на себя… Что ты сделал!

– Я пришёл, чтобы спасти тебя.

– Мне и здесь хорошо.

– Боже, – с ужасом, едва слышно проговорил детектив, – эта штуковина всё же завладела твоим мозгом.

– Да, и теперь я слышу Кракена. Он говорит, чтобы я…

– Хватит! Замолчи! – Уолтер схватил девушку за руку. – Идём!

– Я не хочу никуда идти.

– А я тебя и не спрашиваю.

– Отпусти.

– Нет. – И он ударил её по лицу.

– Ай, мне же больно!

– Ещё хочешь? – Детектив снова замахнулся.

– Нет, не надо, пожалуйста.

– Тогда не спорь со мной! Идём! – И он поволок её к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры