Читаем Крах одной карьеры полностью

— И все-таки непонято… Я приеду в понедельник в Москву и зайду к тебе, хорошо?

Рука Ирэн дрогнула:

— Только позвони сначала… Они направились к выходу.

Сергей только что пришел к себе, как кто-то постучал в дверь. В комнату вошел бледный Кушнир.

— Привет, Валера! Ты чего… такой? — удивился Сергей.

— Серега, сейчас я видел Ольгу Водолагину, и она мне сказала… — Кушнир потер рукой горло, — она сказала, что Мездриковский сказал… В общем, все думают, что анонимку на тебя написал я! — Валерий схватил Сергея за руку и заглянул в глаза. — Клянусь, я не писал! Конечно, я не сахар, но чтобы пойти на подлость… Я завидовал тебе, считал, что ты виноват в том, что моя защита немного позднее твоей, но такое…

— Ты с ума сошел! — Гиляров обхватил Валерия за плечи и усадил в кресло. — Мне никто не говорил, что подозревают тебя, а если бы кто и сказал… да я бы в морду такому! Мы же с тобой друг друга знаем не один год! Как ты только мог подумать?!

Кушнир уронил голову на руки:

— Кому это нужно? Почему меня подставили? Говорят, анонимка написана на моей машинке… Но я не писал! Не писал! И машинка у меня месяц как в ремонте находится. Не мог я на ней писать, — возбужденно говорил Кушнир, и по его бледному лицу пробегали судороги. — Кому это надо, чтобы подумали на меня?

Макдональд вызвал Травински в посольство поздно вечером. Он был не один. Рядом сидел… Донован. Он помахал рукой Травински, словно тот только что с ним виделся.

— Гарри, «компания» настойчиво требует форсировать операцию «аспирант».

— Шеф, есть русская поговорка, гласящая, что поспешность нужна только при ловле блох.

— Мистер Травински, — вмешался Макдональд, — вы не цените хорошего отношения к вам. И если вы сидели почти полтора года и посылали в «компанию» вырезки из газет, то это не значит, что вами довольны. Работать надо!

— Да, Гарри, руководство считает, что вы непозволительно медлите с «аспирантом», — попытался смягчить резкий окрик Донован. — Меня просили передать, что вам пора действовать. Пора!

Гарри вдруг почувствовал себя песчинкой, затерянной среди миллионов подобных ему. Он еще раз убедился, что никакие его прошлые заслуги и удачи не могут поставить его, Гарри Травински, в один ряд с Донованом, Макдональдом и другими, которых он искренне презирал, считая дилетантами в разведке, но которым не мог возразить.

Макдональд наблюдал за Гарри с неприкрытой усмешкой. Он давно взял за правило разговаривать с Травински грубо, на грани откровенного хамства, зная, что Гарри этого не переносит и всегда теряется в разговоре с ним.

«Задумались, — со злостью размышлял Макдональд, переводя взгляд с Травински на Донована и обратно. — Думайте, думайте, а делать будете так, как прикажут, интеллигенты паршивые… Ничего… Ты у меня, Гарри, еще попляшешь! Привык чужими руками жар загребать. — Макдональд не мог простить Травински передачу „Сэма“. — Ты у меня сам все тайники снимать будешь, лично поработаешь с агентом, лично…»

— Хорошо, — наконец произнес Гарри. — Я буду форсировать работу с «аспирантом». Я бы хотел провести еще одну акцию по отношению к «аспиранту», чтобы… как бы это сказать, подготовить его соответствующее настроение.

— Что за акция?

— Хочу несколько дискредитировать его в глазах сослуживцев.

— Каким образом? — перебил Макдональд.

— На его друга придет анонимка в дирекцию института, в которой…

— Какая еще анонимка? — вскочил Макдональд и выразительно постучал пальцем по лбу. — Ты… соображаешь, что делаешь? Кандидат на вербовку должен быть идеально чист в глазах окружающих!

— Но чисто психологически его это подтолкнет на сотрудничество с нами, — попытался возразить Травински, искренне сожалея, что заикнулся об этом «деликатном» деле.

— Я запрещаю! — хлопнул ладонью Юджин. — Все… идите, Гарри, и знайте, что «компания» ждет результатов…

— Да, да, — поддакнул Донован. — Мы надеемся на тебя, Гарри, очень надеемся.

«Проклятый „старикашка“, — подумал Гарри, направляясь к двери. — Тоже боится Макдональда как огня. Даже слова в мою защиту не вставил. Хоть бы кончилось все это быстрее! Купить бы бар на Юге и… послать „компанию“ ко всем чертям. Хорошо еще, у меня ума хватило не сказать, что анонимка уже пошла. Тогда бы Макдональд в случае провала все мог свалить на меня!»

<p>Глава 11</p>

Шофер такси Игорь Николенко, взглянув на часы, стал выезжать на шоссе. Времени было в обрез. Именно сегодня на старом месте — на 47-м километре — его ждал «клиент».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики