Читаем Крах всего святого полностью

Но на то были свои причины, коими он не стал делиться с маршалом — Герен бы все равно им не внял, привыкши до последнего стоять на своем. Моро все еще надеялся, что мятеж разрешится без прямой конфронтации — впервые услыхав о Черном Принце, он придал его появлению не больше значения, чем надоедливой мухе, кружившей над макушкой — и, как оказалось, зря. Матиас-то думал, что лже-наследника поднимут на смех — о, как же он ошибался в человеческом благоразумии! Нет, в том, что предатель смог запудрить головы черни, чуда не было — типичный крестьянин поверит в любую красивую байку, подай ее под слоем сладкой лжи и припороши сверху щепотью пустых обещаний; но вот то, что сторону Принца принимала и некоторая знать, приводило Матиаса в недоумении — они что, и впрямь считают его сыном Лоренса? Или надеются с его помощью приподнять свое положение? Лично сам Моро склонялся ко второму варианту.

В любом случае, развяжи он сейчас войну и в победителях так или иначе останутся враги Фридании, так что Матиас, уже начиная слегка выходить из себя, поставил точку в этом споре, заявив о том, что решение его окончательное и заодно намекнул на то, что маршалу не предстало спорить со своим королем — скорее это походит на поведение типичного сержанта. Топорща усы как сердитый кот, и едва ли не шипя от злости, Бруно двинулся на выход и в дверях натолкнулся на арраканца, который едва успел отшатнуться от острого локтя, чуть не прилетевшего ему в живот. Кинув в спину маршала косой взгляд, Аль-Хайи поклонился Матиасу:

— Вы позволите, ваше величество?

— Отставим формальности, — махнул рукой Матиас, осторожно присаживаясь на кровать. — Приношу извинения за господина Герена — не спорю, он славный воин, но в миру привык вести себя точно также, как и в бою.

— Профессия частенько накладывает свой отпечаток на всю дальнейшую жизнь, — пожал плечами Абдумаш и указал на графин с вином, стоявший на столе. — Не возражаете?

Моро, безусловно, не возражал и арраканец тотчас наполнил два бокала, что вскоре опустели; но ярко-алая жидкость снова заструилась по тонким стенкам, так что довольно долгое время они попросту наслаждались приятным вином и пустыми разговорами; признаться, Матиас был рад в кои веки оставить тяжелые думы о судьбах государства и вот так попросту развлечься обсуждением разных пустяков. Пускай он едва-едва знал Аль-Хайи, но чувствовал себя с ним так, точно они были добрыми друзьями уже немало лет — невзирая на разность в положении, возрасте и даже культуре — а надо сказать, это дорогого стоило.

За столько лет Матиас с трудом сосчитал бы и по пальцам одной руки тех, кого искренне мог считать нечто большим, чем хотя бы хорошим знакомым. В бытность обучения в монастыре он проводил больше времени с писаниями, чем с другими воспитанниками — нет, не то чтобы он сторонился прочих людей, отнюдь, но все же зачастую он попросту и не знал, как завести или поддержать разговор, отвечая так невпопад, что вскоре и вовсе стал попросту отмалчиваться. Впрочем, другие послушники платили той же монетой, сторонясь нелюдимого бледного юношу, так что в этом у них возникло полное взаимопонимание.

Приняв сан, Моро пришлось волей-неволей общаться с паствой; крестьяне, бюргеры и даже некоторые аристократы нередко смотрели на него с робким уважением и даже заискиванием, пускай перед ними и был всего лишь простой викарий, едва-едва отпустивший первый пух, так что тот мало-помалу сбросил былое стеснение. Хоть со временем Матиас и наловчился вести речи, но так и не проникся к ним любовью, предпочитая проводить долгие вечера за чтением, осмысливанием священных текстов, переводом книг и писаний на другие языки и даже сочинительством собственных трудов. Одна из самых громких его работ, целиком посвященная жизни Ливия из Сарданьи, полюбовно скроенная из разрозненных кусочков исторических хроник и мимолетных упоминаний других авторов, стала до того популярна и вызвала столько жарких споров, что долетела аж до главы королевской канцелярии, на коего произвела такое впечатление, что Матиаса немедля пригласили ко двору, дабы тот занялся обучением Лоренса II.

Перейти на страницу:

Похожие книги