Читаем Крампус, Повелитель Йоля полностью

Все молчали; тишину нарушали только стоны Джесса. Он смотрел, как кровь пропитывает ткань штанов у него в паху и на ноге. Пытался не думать о гвоздях, засевших у него в животе, о дырах, которые они проделали у него в кишках. Он слыхал, конечно, что рана в живот означала самую худшую смерть, медленную и мучительную. Насчет мучений он уже мог многое рассказать.

– Ладно, сынок. Говори.

Джесс поднял голову, попытался сморгнуть слезы, чтобы выдержать взгляд Генерала.

– Твои наркотики… все еще… черт… все еще под передним сиденьем моей машины, куда их засунул… твой придурошный племянник. Я могу вернуть вам деньги… Но мне нужен мешок. Я знаю, вы думаете, я гоню. Посмотрите… Посмотрите на меня. Что, похоже, что я шутки шучу? – боль была такой острой, что Джесс на секунду зажмурился, застонал. Потом вновь открыл глаза. – Да что вы, на хрен, теряете?

Генерал молчал. Он явно раздумывал над услышанным, и Джесс позволил себе надеяться, что у него появился шанс. Мешок был открыт в церковь, и деньги были там, но, что важнее, там были оставшиеся пушки Генерала.

– Чет, пойди, достань этот дурацкий мешок.

– Что? Серьезно, ну как какой-то гребаный мешок…

– Заткнись и пойди достань чертов мешок.

– Эш, – сказал Чет. – Пойди и достань чертов мешок.

– Нет, Чет, – сказал Генерал. – Я тебе сказал пойти. Здесь отдаю приказы я.

Чет метнул на Джесса мрачный взгляд, потом пошел к боковой двери.

– И наркотики, – крикнул ему вслед Генерал. – Посмотри, там ли наркотики.

Все ждали, неловко переминаясь с ноги на ногу, поглядывая на инструменты, на галогеновые лампы над головой, на перемигивающиеся огоньки гирлянды на перилах, – куда угодно, только не на Джесса, только не на гвозди, торчащие у него из ноги и из живота.

Джесс сосредоточился на мешке, стараясь отгородиться от боли, думая о том, что он мог бы сотворить, попади ему в руки один из этих пистолетов. «Господи, если ты все-таки собираешься исполнить мое последнее желание. Пожалуйста, дай мне шанс послать в ад столько ублюдков, сколько я смогу».

– Молитва тебе не поможет, сынок, – сказал Генерал.

Джесс вздрогнул: на секунду он решил, что думает вслух.

Генерал положил строительный пистолет на тележку.

– Правда – вот твое единственное спасение.

Вошел Чет с мешком на плече и с пакетом, обмотанным скотчем, в руках.

– Ну, будь я проклят. Насчет наркотиков он не соврал. Вот они.

Генерал нахмурился.

– В этом нет никакого смысла. Зачем… – он помолчал. – Вот хрень, ни в чем тут нет никакого смысла. Ну, давай мне этот чертов мешок. Мы еще докопаемся до правды во всем этом дерьме, и сделаем мы это прямо сейчас, – Генерал взял в руки мешок, явно прикидывая вес. – Говорить тут особо не о чем, – он положил мешок на пол, наступил, поглядел, как тот медленно восстанавливает форму. – Вот это странно, да? – он раскрыл мешок, заглянул внутрь. Остальные, все как один, подошли поближе и наклонились, стараясь разглядеть, что там. – Что-то я ничего не вижу, – он растянул горловину мешка как можно шире, попробовал наклонить, чтобы внутрь попадал свет лампы. – Будто дым, а? – Генерал оглядел остальных, и все кивнули. – Давай, Чет. Пошарь там, проверь, не прячет ли он там чего.

– Ты, что, на хрен, совсем рехнулся? Я туда руку не суну. Кто знает, что там. Этот дым, может, какой ядовитый.

Генерал поскреб бороду и огляделся. Добровольцев что-то не было видно.

– Что ж, думаю, это правда немного странно, – он перевернул мешок вверх дном и потряс. Оттуда ничего не вывалилось. Взяв мешок, он выпустил оттуда весь воздух, сложил пополам, в потом принялся скатывать, все туже и туже, пока мешок не превратился в аккуратную колбаску. – Не думаю, что здесь можно спрятать оружие. Какое угодно, – он обратил на Джесса жесткий взгляд. – Надеюсь, ты ни в какие игры не играешь. А если это так… Я тебе гарантирую, ты горько об этом пожалеешь. – Он бросил мешок на пол перед Джессом. Все молча наблюдали, как мешок медленно восстанавливает прежнюю форму.

– Так, а теперь рассказывай, как это работает.

– Не могу.

– Не можешь?

– Нет, потому что у вас это не сработает. Это вроде шляпы фокусника. Нужно знать приемы. Мне нужно вам показать.

Генерал сощурился на него.

– Ты пытаешься мне сказать, что обчистил мой сейф с помощью фокусов?

– Да.

– Это все сплошное гонево, – вставил Чет. – Он просто хочет выставить нас дураками.

– Ты говоришь, если я позволю тебе сунуть туда руку, – продолжил Генерал, – ты достанешь оттуда мои деньги?

Джесс кивнул.

– Что ж, – сказал Генерал. – Такой фокус я не пропущу ни за что на свете. Освободите ему руки.

Чет что-то неодобрительно проворчал, но вытащил из-за пояса нож и разрезал скотч. Джесс, освободив руки, осторожно прижал их к груди, стараясь не задеть ни коленей, ни живота.

– Только попробуй что-нибудь выкинуть, – сказал Чет, прижимая нож к его шее.

– Вот черт, Чет, – сказал Эш. – Ну что он может сделать? Залить тебе кровью рубашку? – Эш заржал. – Господи, иногда ты просто как девочка.

Остальные тоже начали посмеиваться, и Чет побагровел.

– Пошел ты на хрен, Эш. Да ты сам скулишь, как сучонка, когда давишься моим концом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные фантазии Джеральда Брома

Потерянные боги
Потерянные боги

Только что вышедший из тюрьмы Чет Моран стремится к новой жизни. Со своей беременной женой Триш он покидает город, чтобы начать все сначала. Но древнее зло не спит, и то, что казалось надежной гаванью, может оказаться чем-то совершенно иным… Пойманный в ловушку неведомым древним ужасом и зверски убитый, Чет быстро понимает, что боль, страдания и смерть – отнюдь не привилегия живых. И что еще хуже, теперь жизни и сами души его жены и нерожденного ребенка тоже висят на волоске. Чтобы спасти их, он должен отправиться в глубины Чистилища и найти священный ключ, способный восстановить естественное равновесие жизни и смерти. Одинокий, растерянный и прóклятый, Чет собирается с духом и шагает навстречу невообразимым ужасам в темную пучину смерти. Заброшенный в царство безумия и хаоса, где древние боги сражаются за мертвецов с демонами, а души плетут заговоры, надеясь свергнуть своих господ, он ведет опасную игру, чтобы спасти свою семью. Ведь проигрыш сулит ему вечное проклятие.

Джеральд Бром

Фэнтези
Похититель детей
Похититель детей

Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям – сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию – обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять…

Джеральд Бром

Фэнтези
Крампус, Повелитель Йоля
Крампус, Повелитель Йоля

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Джеральд Бром

Городское фэнтези

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература