Читаем Крапленая масть (СИ) полностью

Единственные доходы со стороны приносил угрюмый человек раз в полгода, рассчитываясь с герцогом за аренду рудников, которые Мануок в глаза не видел. Отдать их в аренду посоветовал скарбий герцога, старый Крезот, когда Мануок исполнилось четырнадцать лет.

Герцог вытер нос рукавом серого бесформенного свитера, который он вынужден одевать из-за своей бедности, и собирался спускаться, как что-то укусило его за щеку. С раздражением протянув руку, он увидел перед глазами блестящего на солнце комара, который, мелькнув перед глазами, с гудением исчез.

«Вот тварь!» — сердито воскликнул герцог, наливаясь злобой. Он начал спускаться, а когда очутился на земле, неожиданно для себя свалился на землю. Подбежавший Гарбер, наконец нашедший своего хозяина, лизнул его и заскулил, не заметив, что над ним вьётся подозрительный комар. Выждав момент, комар впился в нос собаки и та, то ли от боли, то ли от неожиданности, поджала ноги, уткнув уязвлённый нос в лапы. Когда пёс очнулся, герцог ещё валялся на земле и Гарбер, непрерывно повторяя, закружил вокруг него: — Мануок, ты живой?

— Какой я тебе Мануок? — сердито возразил юный герцог, поднимаясь с земли, и добавил: — Я для тебя герцог Мануок.

Гарбер уставился на хозяина чем-то поражённый, но причину своей растерянности не понял, пока Мануок, не менее изумлённый, спросил:

— Гарбер, ты что, умеешь говорить?

От такого предположения Гарбер потерял дар речи и тявкнул. Мануок потряс головой и, надевая на голову берет, пробормотал под нос: «Видимо, я хорошо стукнулся». Восстановленная гармония в душе тут же разрушилась, так как Гарбер не к месту спросил:

— Герцог Мануок, с тобой всё в порядке?

— Гарбер, ты что, умеешь говорить? — не блистая разнообразием вопросов, спросил герцог.

— Видимо, могу, — сказал Гарбер, с удовольствием выговаривая слова, несмотря на то, что его речь вряд ли можно назвать разборчивой. Внезапно глаза герцога расширились, черты лица приобрели угловатость, и он сказал металлическим голосом:

— Мы возьмём силой то, что нам должно принадлежать по праву!

Глаза Гарбера потемнели и он, оскалив зубы, прорычал:

— Я порву горло всякому, кто станет на твоём пути, герцог Мануок!

Герцог порывисто встал и пошёл вниз по тропинке, ведущей на военное кладбище, где в окружении скудных кустов под большим камнем лежал его отец, герцог Огран. Когда-то, в пору его молодости, пределы герцогства простирались намного дальше реки Ронни, но сильные соседи подвинули границы, а герцог Огран погиб, защищая свою землю. Герцог Мануок склонил голову к камню и торжественно произнёс:

— Отец! Я подниму мёртвых и живых, чтобы Дангория снова стала сильной и непобедимой, а её пределы расширю на несколько дней пути!

Внезапно камень зашевелился, и из земли показалась верхушка шлема, надетого на истлевший череп, а вскоре и весь почивший герцог Огран выбрался из земли, стряхивая клочки плоти, висящие на его скелете. Бедренные кости обвивал полуистлевший ремень, на котором висел меч.

— Я пойду с тобой сынок! — прогремел глухой голос из черепа, а могилы, находящиеся рядом, зашевелились и из них стали выкарабкиваться скелеты, один другого древней.

— Мы пойдём с тобой, командир, — разноголосицей разнеслось по кладбищу, и скелеты принялись строиться, позвякивая оружием, где новым, а где совсем ржавым.

Герцог Мануок, немного растерянный и ошарашенный, почувствовал волну, идущую от земли, которая наполнила его холодным спокойствием, и он произнёс ледяным голосом:

— Все враги будут мёртвыми и станут в наши ряды.

Гарбер снизу восхищённо посмотрел на хозяина, оскалив пасть, и зарычал, громко и грозно. В приступе обожания пёс не заметил, как на щеке хозяина чёрной меткой возник профиль огромного комара, который совсем не портил юное лицо, а придавал ему мужественность.

Тем временем комар, в отличие от своего изображения, покинул герцога и Гарбера и спустился вниз, кружась над поляной, где валялся сонный кот Комка и его хозяин. Что-то они не пришлись по вкусу комару, поэтому он полетел дальше, опускаясь к петляющему притоку реки Ронни, именуемого Раннивер.

В густом и высоком лиственном лесу, раскинувшемся на берегу реки, древесная насекомоядная ящерица, именуемая местными жителями «летающим драконом», прилепилась к ветке корабельного дерева, сливаясь по цвету с корой. Пытаясь быть незаметной, ящерица зорко всматривалась в окружающую обстановку, чтобы не пропустить врага.

Пролетающий комар привлёк внимание летающего дракона, как пища, и он выбросил язык, чтобы слизать насекомое. Жадно проглотив его, летающий дракон тут же свалился с дерева вниз. Когда он пришёл в себя, то его глаза потемнели, и он издал кровожадный крик.

Перепуганный заяц, метнувшийся в сторону, с ужасом увидел над собой маленького дракона, который впился ему в шею и принялся рвать его плоть, разбрызгивая вокруг кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги