Читаем Красавица для дракона (СИ) полностью

Уснула девчонка быстро. Хоть она и дрожала, но даже во сне её окружала фиолетовая сияющая дымка — её магическая аура. В месте соприкосновения дымки с моим крылом появилось трепетное тепло, оно не обжигало, а больше напоминало ласковое прикосновение матери. Взгляд переместился к броши на груди девчонки — аметист раскрывался, а лозы с листьями оплетали ткань на платье своей хозяйки. Не опасно ли это было? Быть может, подарок от советников, который должен был убить её? Однако девушка не выглядела напуганной, напротив, она улыбалась, словно видела во сне что-то приятное и радостное.

Она назвалась Алисией, но не сказала фамилии… Могла ли она оказаться той самой Алисией? Я задумался. От девушки исходило совсем такое же тепло, как и от Первой магической леди, ставшей нашей с братьями наставницей. И Алисия очень сильно походила на неё. Может ли она оказаться дочерью Эллисон Лонгрейдс? Единственную дочь Лондгрейсов, прозванную пурпурной розой, пророчили мне в невесты… Внимательно разглядывая лицо девушки, я убедился, что она дочь моей наставницы. Именно с её помощью я мог бы выбраться из магической клетки замка, контролирующей мои перемещения как в облике человека, так и в облике дракона.

Пробудившись с рассветом, мне захотелось исчезнуть, чтобы она не увидела меня при свете дня и не испугалась. Алисия начала ворочаться, и я подумал, чтобы уйти, а звук приближающихся шагов и голосов лишь подтолкнул меня сделать это. По настроению идущих я понимал, что Алисии не угрожает опасность. Они были обеспокоены, но отнюдь не страхом перед драконьей сущностью. Они боялись наказания от своего правителя. Неужели мой брат хоть раз сделал что-то правильное в отношении женщины?

Осторожно, дабы не сотрясать пол, я добрался до окна, оттолкнулся от камней и взлетел. Ветер бил в морду, крылья сводило судорогой от неудобного сна и сопротивления ветра, но я смог вскарабкаться на крышу и прислушаться, пытаясь понять, что происходило внизу, в башне. Я не мог позволить навредить моей нареченной, и если кто-то решит причинить ей боль, то встретится со мной.

— Чертов Руфус, хочешь перебить всех наследников трона и возвести себя на престол, как только постаревший король отойдет в мир иной, но теперь и до магически одаренных женщин королевства решил добраться? — прорычал я, зная, что меня никто не поймёт…

И не услышит…

Никто, кроме неё…

Глава 8 — Избранная


***


Вокруг меня кружились служанки, обхаживали так, словно я была новорожденным королевским отпрыском. Не жизнь, а самый настоящий цирк! У них в порядке вещей такое поведение? Сначала бросили в темницу непонятно за что — доказательств, что я не Алисия, у них все-таки нет, — а теперь готовы были облизывать со всех сторон. Вели себя так, словно я была женой короля, вынашивающей будущего наследника престола. Я вспомнила исторические справки, где описывали, с каким трепетом и благоговением мужчины относились к рождению сыновей, наследников, которые дадут продолжение их роду и непременно впоследствии займут место отца в жизни государства. Именно мужчины, как правители, могли позволить себе всё, а женщина всегда была безвольным дополнением к величию короны, обязательно красивые, воспитанные и… плодовитые…

Вот только я не хотела, чтобы меня или Алисию рассматривали именно в таком ключе! Мы достойны большего, чем роль инкубатора!

Я возмущенно фыркнула собственным мыслям и чуть дёрнула рукой, из-за чего вода брызнула в разные стороны. Прямо ферма свиноматок у них тут какая-то… И мне это не нравилось. Если повезёт выбраться из замка живой и невредимой, то я ни за что не стану выходить замуж. Прослыву старой девой на «радость» мачехи. Хотя я бы и из-под её общипанного крыла выпорхнула с превеликим удовольствием… Наверняка даже в этом мире и конкретно этой эре существовали лазейки для девушек, чтобы успешно жить своей головой, без подчинения мужу.

Молоденькая служанка, опускавшая в воду цветки, поёжилась. Она тотчас принялась кланяться и извиняться, словно подумала, что я упрекнула её своим негромким цоканьем.

— Великая Госпожа, простите, если я сделала что-то против вашей воли! — жалостливым тоном пропищала служанка.

Госпожа? Великая? Почему она называла меня так? Неужели принцу захотелось задобрить меня после того, как я провела ночь в тюрьме? Или я что-то пропустила? С одной стороны меня удивляло подобное поведение, а с другой было приятно получить немного внимания к своей измученной персоне. Девушки, которые разминали мне плечи, стоя у ванны за спиной, продолжили делать массаж, пусть на секунду остановились, поймав общее замешательство. Что же они все запуганные такие?

— Всё в порядке, не стоит извиняться… Ты не сделала ничего дурного, — произнесла я, пытаясь успокоить девчушку. — Я не хотела испугать своим недовольством, скорее всего, это простое следствие усталости и дурно проведённой ночи.

Перейти на страницу:

Похожие книги